Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten saisin mieheni puhumaan vauvalle omaa kieltä?

13.07.2007 |

Siinäpä se kysymys... Miehelläni on kaksi äidinkieltä eikä puhu kumpaakaan lapselle (vauva 4kk). Hän puhuu englantia, hänen mielestään oman kielen puhuminen ei kannata kun ei kukaan muu puhu sitä vauvalle. Hänen mielestä lapsi ei voi oppia kieltä jota vain yksi puhuu... Minä olen asiasta ihan eri mieltä ja toivoisin hänen puhuvan jompaa kumpaa äidinkieltään vauvalle mutta ei hän minua usko. Olemme suunnitelleet miehen kotimaahan muttoakin tulevaisuudessa, senkin takia kielen oppiminen olisi tärkeää. Eikä miehen vanhemmat osaa englantia, eli he eivät voisi keskustella lapsen kanssa. Mieheni mielestä lapsi ehtii oppia sittenkin kielet kun muutamme... ja pöh.



Tiedättekö mitään englanninkielisiä nettisivuja tai kirjoja aiheesta, että miten tärkeää on oman kielen puhuminen lapselle? Ehkä hän sitten uskoisi, jos voisi lukea aiheesta...

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
14.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

kielen osaaminenhan on rikkaus :)

ja lapsi oppii kielen paljon paremmin kun aloittaa jo nuorena ja menee lapsikin hämilleen jos muutatte maahan jossa hän ei sitten ymmärrä muita kuin vanhempiaan :( saanko udella mitkä kielet kyseessä?

Vierailija
2/8 |
14.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ma pelottelin silla etta jos miehelleni tulee vanhuksena dementia, han " unohtaa" kaikki muut kielet paitsi oman aidinkielensa (tunnekieli) ja sen jalkeen tyttaremme ei pysty keskustelemaan hanen kanssa jos ei osaa mieheni kielta. (kyllapas monimutkaisesti kirjoitin, toivottavasti ymmarrat mita tarkoitan)

Tuo tehosi meilla, kokeile sakin. =)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
14.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meilla on 6kk vanha tyttovauva, jolle mina puhun vain ja ainoastaan suomea ja lapsen isa albaniaa. Miehen kanssa puhumme keskenamme englantia, mutta sita emme lapsellemme puhu, koska englanti ei ole meidan kummankaan aidinkieli. Asumme Englannissa ja tytto oppii englannin sitten myohemmin tarhassa jne.



Monikielisyys on mielestamme suuri rikkaus. En tieda, miten hyvin saamme pidettya ylla naiden kahden kielen taitoa, kun tytto lahtee tarhaan ja kouluun, mutta kaikkemme aiomme kylla yrittaa. Mieskin on tassa samalla oppinut vahan suomea. :)

Vierailija
4/8 |
14.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilda:

" Meilla on 6kk vanha tyttovauva, jolle mina puhun vain ja ainoastaan suomea ja lapsen isa albaniaa. Miehen kanssa puhumme keskenamme englantia, mutta sita emme lapsellemme puhu, koska englanti ei ole meidan kummankaan aidinkieli. Asumme Englannissa ja tytto oppii englannin sitten myohemmin tarhassa jne. "





Hui, kun saikahdin etta olenko unissani kirjoittanut. =) Meilla on ihan sama tilanne, tytto melkein 6kk, mina puhun suomea, mies albaniaa ja englannissa asutaan. Harmittaa jo etukateen kun tietaa etta jos taalla englannissa tullaan asumaan pitkaan niin englannista tulee se vahvin kieli, mutta eikohan suomi ja albaniakin jotenkin tule opittua.

Vierailija
5/8 |
15.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan käytännössäkin on kaamean kuuloista, kun hiljattain puhumaan oppinut vääntää esim. " hoonoo soomee" sen vuoksi, että toinen vanhemmistaan sitä hänen kanssaan käyttää äidinkielensä sijaan. Sama pätee muihin kieliin. Surullista taas on se, että lapsi ja vanhempi eivät ymmärrä toisiaan omalla, yhteisellä kielellään.



Esikoiseni eli ensimmäiset vuotensa kolmikielisessä kodissa: minun kanssani suomea, isänsä kanssa isän äidinkieltä ja vanhemmilla keskenään käytössä englanti. Eroon mennessä pojan suomen taito oli ikäisiään edellä, isän äidinkieli ei yltänyt ihan samaan ja englantikin oli siinä sivussa tarttunut takaraivoon. Nyt, yhdeksän vuotta myöhemmin, isän äidinkieli on jäänyt kokonaan (isän ja lapsen yhteydenpito ollut isän tahdosta vuosien mittaan satunnaista), suomi tietty sujuu ja englanti on edelleen hyvin hallussa.



Keskimmäiseni " säästyi" kieliopinnoilta eli on " vain" suomenkielinen, mutta kuopukselle tulee taas samankaltainen kieliympäristö kuin vanhimmalle eli suomi, isän äidinkieli ja englanti, joka siis vanhempien keskinäinen kieli. Mielenkiintoista tulee olemaan se, oppivatkohan vanhemmatkin lapset osittain nuorimmaisen ja isänsä kielen, ja omaksuuko keskimmäinen englannin missään vaiheessa yhtä hyvin kuin esikoinen. Ja miten selvitään siitä, että vanhempien lasten kanssa mies käyttää englantia ja suomea, eli miten nuorimmainen siihen suhtautuu.



Meillä mies oli myös aluksi sitä mieltä, että puhuisi lapselle englantia, mikä kuitenkin on hänellä äidinkieleen verrattavissa. Mutta sain pään käännettyä ja kiva on nyt seurata isän ja pikkuisen " juttutuokioita" :) Perustelin asiaa hänelle mm. siten, että miksi vain minulla olisi oikeus ymmärtää ja tulla ymmärretyksi täydellisesti, eikä myös hänellä. Ja miksi lapsi pitäisi sulkea hänen sukunsa ulkopuolelle (kun kaikki kuitenkin yhdessä ollessaan puhuvat sitä äidinkieltä vaikka englantia osaavatkin).



Linkkivinkiksi ens hätään tällaisia:



http://www.literacytrust.org.uk/talktoyourbaby/Bilingual.html

http://www.geocities.com/bilingualfamilies/bilingualism.html

http://www.angelfire.com/ut/henrikholm/bilingual/bilingual01.html

http://www.nceltr.mq.edu.au/resources/bilingualism.html







Vierailija
6/8 |
15.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Missa pain Englantia asutte? Me asutaan Lontoossa. Onko miehesi muuten kotoisin Albaniasta vai Kosovosta? Ihan vain uteliaisuuttani kyselen. :) Meilla mies Albaniasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
15.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taallahan me lansi-Lontoossa asutaan. Ja mieheni on Albaniasta.



Olipas hauska kuulla etta muitakin suomi-albania perheita loytyy taalta. =)



Jos haluat, mulle saa kirjoitella tiuhti@hotmail.co.uk









Vierailija
8/8 |
18.07.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

hyvistä neuvoista, otan asian puheeksi mieheni kanssa kunhan on sopiva hetki. Ja kiitos myös linkeistä! Ja sinulle joka kysyit, niin kielet ovat hindi ja konkani. Tulen sitten kertomaan tänne miten kävi... sainko mieheni mielen muuttumaan..





Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kaksi yhdeksän