Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Enkussa apua, en tahdo ymmärtää tätä lausetta!

Vierailija
12.10.2013 |

En saa järkevää suomennosta. :/

 

In 2011, approximately 2001

 paid-for newspaper titles, of which one-quarter are dailies 

and three-quarters are non-dailies, were published in Finland.

 

 

 

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mista keksit moisen lausehirvion?

Vierailija
2/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Amk:n pääsykokeiden materiaaleista. Muutamalla sivulla olen jo kolmesti täysin törmännyt tuollaisiin ja on ollut pakko soittaa jollekin. :D Nyt en viitsi soitella kun kello on aika paljon. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kääk, yritän:

 

Vuonna 2011 Suomessa tuotettiin/tilattiin keskimäärin 2001:ä lehteä, joista yksi neljäsosa oli päivittäisiä ja kolmeneljäsosaa ei-päivittäisiä.

Vierailija
4/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

V. 2011 Suomessa julkaistiin n. 2001 maksettua lehtiotsikkoa, joista 1/4 päivittäislehdissä ja 3/4 muissa.

Vierailija
5/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nelonen korjaa: Vuonna 2011 Suomessa julkaistiin 2001:tä tilattavaa lehteä, joista...

Vierailija
6/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Löysin tuon tekstin googlettamalla. Siinä muuten lukee 200 lehteä, eikä 2001. Ihmettelinkin suurta lukua.

 

published = julkaistiin (muuten nelosen suomennus varmaan ihan ok) En ainakaan parempaa tähän aikaan yöstä keksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos! :)

Vierailija
8/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis onko tuossa nyt kyse kotiin tilattavien, maksullisten lehtien määrästä vai lehtialan korruptiosta eli artikkeleista, joiden julkaisusta on maksettu? :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu, korjasin tuon julkaistiin jo, hyppäsin sen yli eka. Hyvä, että korjasit tuon määrän, mutta toisaalta, kaikenmaailman lehtiä löytyy tästä maasta pilvinpimein, jos ottaa vaikka seurojen ja yhdistysten julkaisut mukaan. Eli täydestä meni :)

 

4&6

Vierailija
10/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyse on mielestäni vain lehtien määrästä. Mistä tuon korruption keksit, 9?

 

Kyseessä sanomalehdet (newspapers), ei kaikenmaailman seurojen julkaisut.

 

7

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Newspaper: aikakausijulkaisu, päivyri, sanomalehti, sanomat, lehti, sanomalehti-, sanomalehtipaperi.

 

Kontekstista tietty riippuu. Eli myös seurojen lehdet menee tähän samaan.

Vierailija
12/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 03:17"]

Mistä tuon korruption keksit, 9?

 

[/quote]No eikö se ole hyvän lehtimiestavan ja mahdollisesti lainkin vastaista ottaa pimeä maksu jutusta ja siitä, että otsikoi (ja kirjoittaa) sen tietystä näkökulmasta = korruptio?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 03:26"]

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 03:17"]

Mistä tuon korruption keksit, 9?

 

[/quote]No eikö se ole hyvän lehtimiestavan ja mahdollisesti lainkin vastaista ottaa pimeä maksu jutusta ja siitä, että otsikoi (ja kirjoittaa) sen tietystä näkökulmasta = korruptio?

[/quote]

Ei ap:n sitaatissa tuollaisesta asiasta puhuttu lainkaan. 'Paid-for' ei viittaa kirjoittajan saamaan maksuun vaan siihen, että lehti maksaa kuluttajalle. 

Vierailija
14/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 03:54"]

 

Ei ap:n sitaatissa tuollaisesta asiasta puhuttu lainkaan. 'Paid-for' ei viittaa kirjoittajan saamaan maksuun vaan siihen, että lehti maksaa kuluttajalle. 

[/quote]

 

Paid-for viittaa kotiin tilattuihin lehtiin, joista maksetaan kustantajalle. Ei siis osteta irtonumeroina kioskeilta/kaupoista. Näin sanoo minun kielitajuni.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vuonna 2011 Suomessa julkaistiin 2001 tilattavaa sanomalehteä, joista neljäsosa oli seitsemänpäiväisiä. 

Vierailija
16/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

... paitsi että niitä lehtiä oli vain 200 (ks. 7).

Vierailija
17/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 04:07"]

[quote author="Vierailija" time="12.10.2013 klo 03:54"]

 

Ei ap:n sitaatissa tuollaisesta asiasta puhuttu lainkaan. 'Paid-for' ei viittaa kirjoittajan saamaan maksuun vaan siihen, että lehti maksaa kuluttajalle. 

[/quote]

 

Paid-for viittaa kotiin tilattuihin lehtiin, joista maksetaan kustantajalle. Ei siis osteta irtonumeroina kioskeilta/kaupoista. Näin sanoo minun kielitajuni.

[/quote]

Niin? Ei silti mitään tekemistä korruption kanssa, ei ainakaan ap:n lainauksessa. Jollain on vaan vilkas mielikuvitus.

Vierailija
18/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Paid for newspaper titles " ei ole kylla minkaan valtakunnan englantia. On jostain muusta kielesta puutteellisesti yritetty kaantaa. Joten voi vain arvailla mita siina yritetaan sanoa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vierailija
19/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, newspaper title tarkoittaa sanomalehden nimeä ja paid-for maksullista/tilattua eikä ilmaisjakelua. Vähän outo yhdistelmä. Oisko tuossa käännetty suomenkielinen teksti enkuksi. Vuonna 2011 Suomessa julkaistuista/ilmestyneistä kahdestasadasta maksullisesta sanomalehdestä (tai sanomalehtinimikkeestä tms?) neljäsosa oli päivittäislehtiä ja kolmeneljäsosaa "jokumuutermimikä, harvemmin ilmestyviä".

Vierailija
20/21 |
12.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vuonna 2011 noin 2001

  maksettu sanomalehtien otsikoita, joista neljäsosa on päivälehdissä

ja kolme neljäsosaa eivät ole päivälehdet, julkaistiin Suomessa.