Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Hanna vai Hannah

Vierailija
11.09.2009 |

Kumpaa kirjotusasua suosisitte, jos asuisitte Englannissa pysyvästi? Englanti on toinen kotikielistä ja lasten tuleva koulukieli, ja Suomi on lähinnä "lomamaa", jossa joskus käydään mummolassa.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hannah:sta tulee mieleen joku muslimi....

Vierailija
2/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hannah on lähinnä UK:ssa ja Amerikassa valtaväestön käytössä oleva nimi. Se on perinteinen Raamatun nimi (Neitsyt Marian äiti). Etymologialtaan se heprealaista alkuperää. Ei mitään kautta "musliminimi".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilman muuta Hanna, sillä se osataan kyllä ääntää Englannissakin. Sen sijaan Hannah on joidenkin suomalaisten mielestä tosiaan Hannah, eli ääntävät sen loppu-h:nkin, se ei kai ole tarkoituksenne?

Vierailija
4/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietin vaan, että saako sitten koko ikänsä tavata "Hanna with no H in the end" ihan joka kohdassa... Eikä tosiaan ole niin paljoa yhteyksiä Suomeen, että se haittaisi, jos joku lomalla ääntäisi väärin. Mummo ja enot kyllä osaisivat ääntää oikein.



ap

Vierailija
5/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jollakin tuli mieleen nimestä Hannah musliminimi ja ei käsittääkseni positiivisessa mielessä. Kyllähän suomalaiset ateistitkin voivat antaa lapsilleen kristillisperäisiä nimiä, eikä siitä mitään kriisiä synny - toivottavasti...

Vierailija
6/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

niin tietää mikä niissä on vikana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
11.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaisena Hannana en tykkää ollenkaan olla hana useimpien ulkolaisten mielestä.





muuten kyllä tykkään olla Hanna.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kahdeksan seitsemän