Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Trekkerit: miten suomennetaan
21.04.2006 |
alkuteksteissä the final frontier - tutkimattomat korpimaat?
Tarvitsen siis TNG:n tunnarin vakiintunutta suomennosta, nää sanat riittää mutta koko lauseyhteys ois loistava lahja;-)
Don' t ask why...
Kommentit (6)
toi final frontier:ko piti suomentaa???
frontier on raja, valtion raja, rajaseutu,raja-alue
final on lopullinen, viimeinen...
lopullinen rajaseutu???
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Avaruus tuo tutkimattomista korpimaista viimeinen ???
nyt hiljenen ja poistun takavasemmalle...
Alue: Aihe vapaa
tuo käymättömistä korpimaista viimeinen...