Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Rachel lausutaan " rahel" eikä " reitsel" !

Vierailija
20.04.2006 |

Oikea lausunta on siis rahel! Lopettakaa tuo typerä reitsittely!

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

BUAAAHAHHAHHAHAHAHHAAHHAHAHHAHAHAAHAHHAHesussentään

Vierailija
2/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sorry, mutta englannissa A-kirjain lausutaan aina EI. Joten sekä Rachel että Razel lausutaan " Reitsel" . Myös Kitchen (keittö) lausutaan " kitsen" tai " kitzen" eikä " kihen" ja chicken (kana) " tsiken" eikä " hiken" .



En tiedä yhtää hepreankielistä Rachelia, mutta jos heidän nimensä lausutaan " Rahel" , niin sitten lausuisin sen niin. Kaikki " tietämäni" Rachelit (Esim. Rachel Frendeissä) ovat amerikkalaisia, joten lausun ne " reitsel" .

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rachel on hepreankielinen nimi ja se lausutaan Rahel. Eihän Danieliakaan lausuta deiniel.

Vierailija
4/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Eihän Danieliakaan lausuta deiniel.

Vierailija
5/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hitto...

Vierailija
6/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Razel lausutaan kyllä reisl eikä reitsel.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Sorry, mutta englannissa A-kirjain lausutaan aina EI. Joten sekä Rachel että Razel lausutaan " Reitsel" . Myös Kitchen (keittö) lausutaan " kitsen" tai " kitzen" eikä " kihen" ja chicken (kana) " tsiken" eikä " hiken" .

En tiedä yhtää hepreankielistä Rachelia, mutta jos heidän nimensä lausutaan " Rahel" , niin sitten lausuisin sen niin. Kaikki " tietämäni" Rachelit (Esim. Rachel Frendeissä) ovat amerikkalaisia, joten lausun ne " reitsel" .

Vierailija
8/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Terveisin Raahhel Liekki

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kai jokainen on selvillä siitä, ettei paperille laitettu merkkijono ole nimi? Se on vain tapa merkitä tuo nimi ylös. Nimi on se äännekasa mikä lausutaan kun tarkoitetaan jotakuta ihmistä.

Kirjoitettu kieli on vain tapa merkitä asioita muistiin. Ihmisen nimi voi siis olla Rahel tai Reitsel, ja vaikka ne merkitään samoilla merkeillä, ne eivät ole sama nimi.

Hassua.

Vierailija
10/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap on aivan oikeassa, rachel lausutaan hepreaksi rahel mutta englanniksi se sorry vaan lausutaan reitshel.



Ja Daniel on heprealainen nimi (niinkuin Samuel, Mikael ja muutkin el loppuiset nimet. El tarkoittaa jumalaa).



Ja joillekin ählämi julistajille ketjussa, tiedoksenne, juutalaiset puhuvat hepreaa eivät arabit joita jotkut idiootit tietääkseni nimittävät ählämeiksi. Ja rachel frendseissä muuten on juutalinen (niinkuin Monica ja cHANDLERKIN. Ja Adam Sandler ja Sarah Jessica Parker. Joten siinä teille niitä ählämeitä. ja muuten nimet Adam ja Sarah ovat myös hepreaa. Niinkuin esim. myös Joonatan ja Hanna jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saman kirjoitusasun omaava nimi voidaan lausua eri kielissä eri tavoin.



Jonas on suomeksi jonas, mutta ruotsiksi juunas. Jonatan on suomeksi jonatan, ruotsiksi juunatan, englanniksi tsonatan ja ranskaksi zonathan. Anne on suomeksi anne mutta englanniksi ann ja listaa voi jatkaa loputtomiin.

Vierailija
12/22 |
21.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

lausutaan Rakel. Ch lausutaan espanjassa ts

Vierailija:


mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.

Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

silloin Rachelin pitäisi olla englanniksi vaikka Razel tms. Nyt se on englanniksikin Rachel ja lausutaan rahel.

Vierailija
14/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


silloin Rachelin pitäisi olla englanniksi vaikka Razel tms. Nyt se on englanniksikin Rachel ja lausutaan rahel.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos suomeksi ajatellaan

Vierailija
16/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.

Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.

Vierailija
17/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.

Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.

Vierailija
18/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lausumme nimen Rachel tietenkin niin kuin se alkuperäisessä kielessä eli hepreassa lausutaan! Eli lausunta siis " rahel" Ethän lausu venäläistä Vladislaviakaan " vleidislav"

Vierailija
19/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten ne sitten pitää lausua? " Ema" , " Loora" ja " Haidi" ? Vai ihan suomalaisittain? Miten ap ne lausuu?

Vierailija
20/22 |
20.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Elämä on kovaa kun tietää olevansa parempi kun sentään tietää miten muinaisissa hepreankielisissä maissa Raahel on raahel. Täytyy vain mennä oman ächläminsä kainaloon ja itkeä itsensä hieltä haisevaan uneen. nyyh.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi seitsemän neljä