Rachel lausutaan " rahel" eikä " reitsel" !
Oikea lausunta on siis rahel! Lopettakaa tuo typerä reitsittely!
Kommentit (22)
Sorry, mutta englannissa A-kirjain lausutaan aina EI. Joten sekä Rachel että Razel lausutaan " Reitsel" . Myös Kitchen (keittö) lausutaan " kitsen" tai " kitzen" eikä " kihen" ja chicken (kana) " tsiken" eikä " hiken" .
En tiedä yhtää hepreankielistä Rachelia, mutta jos heidän nimensä lausutaan " Rahel" , niin sitten lausuisin sen niin. Kaikki " tietämäni" Rachelit (Esim. Rachel Frendeissä) ovat amerikkalaisia, joten lausun ne " reitsel" .
Rachel on hepreankielinen nimi ja se lausutaan Rahel. Eihän Danieliakaan lausuta deiniel.
Vierailija:
Eihän Danieliakaan lausuta deiniel.
Razel lausutaan kyllä reisl eikä reitsel.
Vierailija:
Sorry, mutta englannissa A-kirjain lausutaan aina EI. Joten sekä Rachel että Razel lausutaan " Reitsel" . Myös Kitchen (keittö) lausutaan " kitsen" tai " kitzen" eikä " kihen" ja chicken (kana) " tsiken" eikä " hiken" .En tiedä yhtää hepreankielistä Rachelia, mutta jos heidän nimensä lausutaan " Rahel" , niin sitten lausuisin sen niin. Kaikki " tietämäni" Rachelit (Esim. Rachel Frendeissä) ovat amerikkalaisia, joten lausun ne " reitsel" .
Kai jokainen on selvillä siitä, ettei paperille laitettu merkkijono ole nimi? Se on vain tapa merkitä tuo nimi ylös. Nimi on se äännekasa mikä lausutaan kun tarkoitetaan jotakuta ihmistä.
Kirjoitettu kieli on vain tapa merkitä asioita muistiin. Ihmisen nimi voi siis olla Rahel tai Reitsel, ja vaikka ne merkitään samoilla merkeillä, ne eivät ole sama nimi.
Hassua.
Ap on aivan oikeassa, rachel lausutaan hepreaksi rahel mutta englanniksi se sorry vaan lausutaan reitshel.
Ja Daniel on heprealainen nimi (niinkuin Samuel, Mikael ja muutkin el loppuiset nimet. El tarkoittaa jumalaa).
Ja joillekin ählämi julistajille ketjussa, tiedoksenne, juutalaiset puhuvat hepreaa eivät arabit joita jotkut idiootit tietääkseni nimittävät ählämeiksi. Ja rachel frendseissä muuten on juutalinen (niinkuin Monica ja cHANDLERKIN. Ja Adam Sandler ja Sarah Jessica Parker. Joten siinä teille niitä ählämeitä. ja muuten nimet Adam ja Sarah ovat myös hepreaa. Niinkuin esim. myös Joonatan ja Hanna jne.
Saman kirjoitusasun omaava nimi voidaan lausua eri kielissä eri tavoin.
Jonas on suomeksi jonas, mutta ruotsiksi juunas. Jonatan on suomeksi jonatan, ruotsiksi juunatan, englanniksi tsonatan ja ranskaksi zonathan. Anne on suomeksi anne mutta englanniksi ann ja listaa voi jatkaa loputtomiin.
lausutaan Rakel. Ch lausutaan espanjassa ts
Vierailija:
mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.
Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.
silloin Rachelin pitäisi olla englanniksi vaikka Razel tms. Nyt se on englanniksikin Rachel ja lausutaan rahel.
Vierailija:
silloin Rachelin pitäisi olla englanniksi vaikka Razel tms. Nyt se on englanniksikin Rachel ja lausutaan rahel.
mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.
Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.
Vierailija:
mutta tosiasiassa teit itsestäsi narrin.
Mm. Espanjassa tosiaan Rachel on " Rahel" , Jesuskin on Hesus. Muttei Amerikassa tai Englannissa tai muissa englannin kielisissä maissa.
Lausumme nimen Rachel tietenkin niin kuin se alkuperäisessä kielessä eli hepreassa lausutaan! Eli lausunta siis " rahel" Ethän lausu venäläistä Vladislaviakaan " vleidislav"
Miten ne sitten pitää lausua? " Ema" , " Loora" ja " Haidi" ? Vai ihan suomalaisittain? Miten ap ne lausuu?
Elämä on kovaa kun tietää olevansa parempi kun sentään tietää miten muinaisissa hepreankielisissä maissa Raahel on raahel. Täytyy vain mennä oman ächläminsä kainaloon ja itkeä itsensä hieltä haisevaan uneen. nyyh.
BUAAAHAHHAHHAHAHAHHAAHHAHAHHAHAHAAHAHHAHesussentään