Lue keskustelun säännöt.
Että mua ärsyttää toi ihon alle -anglismi käännöskukkaisketju!!!
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.
Kirjaudu sisään
Ei suomessa ole mitään " ihon alla" ilmaisua todellakaan. Suora käännös englannista " under my skin" . Suomessa tämä ilmaistaan " jäi syvälle mieleeni, ikuisesti sydämeeni tms" .