Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Apua! Italian käännösapua
16.07.2008 |
Aaveeltä saa aina apua :)! Eli:
Ma dopo poco, ecco ritorna il sereno: la terra, le piante, i fio ri hanno berruto la pioggia ristoratrice e talvolta nel cielo si vede l`arcobaleno.
Teksti on kaunoa ja en ole varma olenko kopioinut kirjaimet täysin oikein.
Suurkiitos vaivannäöstä!
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
En tiedä mitä on berruto. Jos se voisi olla bevuto niin se tarkoittais juoneet
Mutta vähän ajan päästä rauha palaa: maa, kasvit, kukat ovat (jotain) virvoittavan veden ja joskus taivaalla näkyy sateenkaari.