Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten käännätte engl. "elää täysillä"?

Vierailija
21.05.2015 |

Miten sanotaan englanniksi "elää täysillä" siis enemmän siinä tarkoituksessa, että elää "villisti" eikä siis "elää täyttä elämää (Living Life to the fullest).

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yolo

Vierailija
2/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Live life at its fullest.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:33"]

Live life at its fullest.

[/quote]

Live life to its fullest.

Vierailija
4/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:33"]Live life at its fullest.
[/quote]

Mitähän toi ap just sanoi..

Vierailija
5/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fast life

Vierailija
6/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Making most of my life

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

to fully live

to live a fast life

to live with passion

Vierailija
8/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:36"]Fast life
[/quote]

Tää tarkoittaa enemmänkin elää "huonosti" eli esim. Live fast, die young. Rokkarit etc. they have a fast life.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:36"]Fast life
[/quote]

Viitataan paheiden täyttämään elämään, joka päättyy ennenaikaisesti. Tuskin ap tätä haki?

Vierailija
10/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:37"]to fully live

to live a fast life

to live with passion
[/quote]

To live with passion on aika hyvä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Living life on the edge

Vierailija
12/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Living lustful life - jos konteksti antaa myöten

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

drink fast and die young.

Vierailija
14/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Live like its your last day?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.05.2015 klo 21:41"]Living lustful life - jos konteksti antaa myöten
[/quote]

Himokkaasti... Ennemmin esim. having a lust for life.

Vierailija
16/16 |
21.05.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on live life to the fullest.

Mutta tuohon villisti elämiseen sanoisin vaikka live like there's no tomorrow tai live life in the fast lane.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi neljä