Eikös toi BBA-tutkinto ole tradenomi?
Luin vain tuolta Kokoomusnuorten sivulta vuodelta 2012 tällaisen uutisen:
"Kokoomusnuoriin uusia työntekijöitä
Anssi Murtonen 2.8.2012 (Liiton tiedotteet) 0
Kokoomuksen Nuorten Liiton viestintäpäällikön tehtävässä on 1.8. alkaen aloittanut syksyn aikana BBA-tutkinnosta valmistuva Jukka Romppainen. Romppaisella on kattava kokemus politiikan parissa toimimisesta, sekä vaalikampanjoista. Hän on opinnoissaan perehtynyt viestinnän merkitykseen poliittisessa vaikuttamisessa."
http://www.kokoomusnuoret.fi/kokoomusnuoriin-uusia-tyontekijoita/
Kommentit (8)
On tradenomitutkinto. Kylläpä on taas saatu kuulostamaan sekin tutkinto hienolta :D "perehtynyt viestinnän merkitykseen poliittisessa vaikuttamisessa." En sitten tiedä miten kattava tradenomitutkinto missäkin kaupungeissa on mutta oman kokemuksen perysteella ei siellä hirveästi opintojaksoja ole joissa politiikkaan keskitytään..
tradenomihan tuo, mutta eihän siinä, tai muissakaan amk-tutkinnoissa, ole mitään väheksyttävää. Tarpeellisia koulutuksia.
Ps. politiikassa ei muuten politiikan tutkimuksella ole paljonkaan tekoa. Siellä tarvitaan hallintoihmistä toimistohommiin, talousalan koulutusta talouspuolella ja erityisalojen koulutusta sitten kun ollan jonkun erityisalan asiantutntijana. Politiikan tutkimus tapahtuu ihan muualla kuin politiikassa.
Tradenomi käännetään englanniksi BBA. Missä koulussa hän opiskelee? Nimittäin jos on jossakin ulkomailla opiskellut niin silloin luontevampaa sanoa oppilaitoksen itsensä käyttämä nimi, eikä kääntää suomeksi tradenomi. Mutta jos taas Suomessa opiskellut niin sitten kuulostaa BBA:n sanominen kyllä vähän turhalta pröystäilyltä, kuulostaa paremmalta kuin tradenomi :D
5 jatkaa: eikä sillä että tradenomintutkinnossa mitään vikaa tai väheksyttävää olisi! Itsekin olen tradenomi, ja niin myös sanon, enkä BBA vaikka englanniksi (Suomessa) opiskelinkin.
Voi olla myös suorittanut tutkinnon englannin kielisenä. Useimmat kuitenkin näillä englanninkielisillä termeillä vain pröystäilevät vähääkään ymmärtämättömille kansalaisille. Ja johtamisen ja viestinnän tradenomi ei kyllä politiikkaa opiskele, ehkä opinnäytetyö on tehty tuosta aiheesta, siksi "perehtynyt".
[quote author="Vierailija" time="23.10.2014 klo 11:16"]
Tradenomi käännetään englanniksi BBA. Missä koulussa hän opiskelee? Nimittäin jos on jossakin ulkomailla opiskellut niin silloin luontevampaa sanoa oppilaitoksen itsensä käyttämä nimi, eikä kääntää suomeksi tradenomi. Mutta jos taas Suomessa opiskellut niin sitten kuulostaa BBA:n sanominen kyllä vähän turhalta pröystäilyltä, kuulostaa paremmalta kuin tradenomi :D
[/quote]
Kyllä Suomessakin valmistutaan englanninkieliseltä BBA linjalta nimenomaan BBA:ksi. Näin on esimerkiksi Metropoliassa jossa itse opiskelin kansainvälisen liiketoiminnan tradenomiksi. Meillä tradenomeilla oli erilaiset opinnot kuin BBA:laisilla. Ainoastaan joitakin englannin kielisiä kursseja saatettiin pitää meille yhteisenä. Mutta esimerkiksi, kun olisin halunnut suorittaa kirjanpidon kurssin BBA:n ryhmässä (koska se olisi sopinut aikatauluihini paremmin), se ei onnistunut, koska BBA:n tutkinto-ohjelma on ihan erilainen. Eli heidän kirjanpidon kurssinsa käsitteli eri asioita kuin tradenomien kirjanpito kurssi, joten en olisi saanut sitä suoraan hyväksiluettua omaan tradenomitutkintooni. Muutakin eroa on siis tutkinnoissa kuin vain suorituskieli.
[quote author="Vierailija" time="23.10.2014 klo 11:54"][quote author="Vierailija" time="23.10.2014 klo 11:16"]
Tradenomi käännetään englanniksi BBA. Missä koulussa hän opiskelee? Nimittäin jos on jossakin ulkomailla opiskellut niin silloin luontevampaa sanoa oppilaitoksen itsensä käyttämä nimi, eikä kääntää suomeksi tradenomi. Mutta jos taas Suomessa opiskellut niin sitten kuulostaa BBA:n sanominen kyllä vähän turhalta pröystäilyltä, kuulostaa paremmalta kuin tradenomi :D
[/quote]
Kyllä Suomessakin valmistutaan englanninkieliseltä BBA linjalta nimenomaan BBA:ksi. Näin on esimerkiksi Metropoliassa jossa itse opiskelin kansainvälisen liiketoiminnan tradenomiksi. Meillä tradenomeilla oli erilaiset opinnot kuin BBA:laisilla. Ainoastaan joitakin englannin kielisiä kursseja saatettiin pitää meille yhteisenä. Mutta esimerkiksi, kun olisin halunnut suorittaa kirjanpidon kurssin BBA:n ryhmässä (koska se olisi sopinut aikatauluihini paremmin), se ei onnistunut, koska BBA:n tutkinto-ohjelma on ihan erilainen. Eli heidän kirjanpidon kurssinsa käsitteli eri asioita kuin tradenomien kirjanpito kurssi, joten en olisi saanut sitä suoraan hyväksiluettua omaan tradenomitutkintooni. Muutakin eroa on siis tutkinnoissa kuin vain suorituskieli.
[/quote]
Aijaa, meillä kyllä oli sama koulutusohjelma sekä englannin- että suomenkielisenä, ja suomenkieliset saivat tulla myös englanninkielisille kursseille jos aikatauluihin paremmin sopi. Valmistuessa sain kaksi todistusta, englanninkielisessä luki BBA, ja suomenkielisessä tradenomi. Koulu Haaga-Helia.
On