Itku tämän englannin kanssa! Selittäkää nämä sanat.
Olen kohtalaisen huono ollut aina englannissa. Ja suoraan sanottuna suomenkin kielioppi oli yhtä tuskaa. Nyt olen sen hyväksynyt, että en koskaan pysty kovin syvällisiä keskusteluja käymään englanniksi. Sellaista kevyttä höttöä vaan...
No, tässä olisi nyt ihan tällaisia perusjuttuja joita en vain käsitä:
- wanna (lyhenne?)
- gonna (going be-lyhenne?)
- get -verbi, siis missä kaikessa tätä oikein käytetään?? Tuntuu, että joka ikisessä lausessa se on ainakin kerran. Enkä ymmärrä sen tarkoitusta läheskään kaikissa tapauksissa.
- keep; sama juttu kun get:n kanssa
-could; siis onko se samaan aikaan imperfekti ja sitten pyyntö?
Selventäkää, kiitos!
Kommentit (57)
Maailman yleisin kieli on huono englanti. Et ole yksin.
[quote author="Vierailija" time="25.05.2014 klo 17:48"]
[quote author="Vierailija" time="25.05.2014 klo 06:59"]
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 14:56"]
Ja tuli vielä sellainen, et mistä sen tietää milloin käytetään have ja milloin taas must? Miksi ei voi sanoa, että show have go on? Jos kuitenkin noita käytetään ihan sekaisin...
-ap
[/quote]
To have to ja must tarkoittavat välttämättömyyttä, pakkoa. The show has to go on ja the show must go on tarkoittavat samaa, jälkimmäinen on tuttu sanontatapa, kts. esim Queenin biisi.
To have tarkoittaa vaikka mitä, mm. omaamista, että jollakulla on jotakin; to own on yksiselitteisemmin omistaa.
I have a soft spot for him - olen vähän heikkona häneen
Let's have (a) coffee - mennään kahville, otetaan kahvit
>> Let's get some coffee - haetaan/ käydään hakemassa kahvit
She had her first baby at thirty - hän sai esikoisensa kolmikymppisenä
I haven't seen him in ages - en ole nähnyt häntä aikoihin
Tsemppiä! Ala lukea vaikka lastenkirjoja englanniksi, esim. Winnie the Pooh ja Peter Pan ovat hyvää kieltä, mutta yksinkertaisempaa kuin aikuisten kirjallisuudessa. Kielen tajusi ja kykysi hahmottaa sitä paranee, etkä enää joudu ajattelemaan suomen kautta. Eilen juuri ajattelin, että dekkarisarjan ylikomisario Morse puhuu hienoa englantia, kuuntele sitä. Noi on vaikeita juttuja, älä lannistu :)
[/quote]Noista vain viimeisessä on jotain järkeä. Muissa ei ole mitään järkeä. Et osaa itsekään perustella noita lauseita sä oot vaan opetellut ne ulkoa.
[/quote]
Täh? Noihan on ihan tyypillisiä fraaseja.
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 21:00"]
Sympatiat ap:lle. Mua huvittaa ja ärsyttää lähinnä sellaiset tyypit jotka luulee hallitsevansa englannin aivan täydellisesti ja aina ylpeilee asialla ja naureskelee muille. Esim yks tällainen tuttuni, joka muutenkin tekee hirveästi virheitä, ihmetteli ihan pokkana et "tuleeko I (minä) muka aina isolla alkukirjaimella?" Ja tais kirjoittaa pitkästä enkusta tyyliin C:n... Silti on aina suuna päänä muita neuvomassa ja arvostelemassa. Itse suoritan parhaillaan tutkintoa amerikkalaisessa yliopistossa, englantiani on aina kehuttu hyväksi ja kirjoitin L:n ja sain TOEFLista huippupisteet mut täällä oppii pysymään nöyränä, jatkuvasti tulee tilanteita joissa meen hämilleni. Aina voi ja pitääkin yrittää oppia lisää! Ap, älä masennu, yritä rohkeasti ja jos joku arvostelee niin tuskin kieltä itsekään täydellisesti osaavat.
[/quote] TMI
[quote author="Vierailija" time="25.05.2014 klo 18:16"]
Maailman yleisin kieli on huono englanti. Et ole yksin.
[/quote] Onko jotenkin kunniakkaampaa pyrkia puhumaan huonoa englantia? Eiko kaikessa kielenopiskelussa ole tavoitteena vahitellen onnistua sanomaan asiat oikein?
Sympatiat ap:lle. Mua huvittaa ja ärsyttää lähinnä sellaiset tyypit jotka luulee hallitsevansa englannin aivan täydellisesti ja aina ylpeilee asialla ja naureskelee muille. Esim yks tällainen tuttuni, joka muutenkin tekee hirveästi virheitä, ihmetteli ihan pokkana et "tuleeko I (minä) muka aina isolla alkukirjaimella?" Ja tais kirjoittaa pitkästä enkusta tyyliin C:n... Silti on aina suuna päänä muita neuvomassa ja arvostelemassa. Itse suoritan parhaillaan tutkintoa amerikkalaisessa yliopistossa, englantiani on aina kehuttu hyväksi ja kirjoitin L:n ja sain TOEFLista huippupisteet mut täällä oppii pysymään nöyränä, jatkuvasti tulee tilanteita joissa meen hämilleni. Aina voi ja pitääkin yrittää oppia lisää! Ap, älä masennu, yritä rohkeasti ja jos joku arvostelee niin tuskin kieltä itsekään täydellisesti osaavat.
Kannattaa lohduttautua sillä että ei Obamakaan puheitaan itse kirjoita
- Lets get going. Mennään. Get some coffee. Hakea kahvia. Get low. Mene alas.
Mita tuo "mene alas" tarkoittaa?
Get some coffee = hae kahvia.
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 15:08"]
Get low?? Mene alas.
Get down kuulostaa paremmalta, enkä muista kuulleeni puhekielessä tuota get low koskaan..
[/quote]
[quote author="Vierailija" time="25.05.2014 klo 19:46"]
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 15:08"]
Get low?? Mene alas.
Get down kuulostaa paremmalta, enkä muista kuulleeni puhekielessä tuota get low koskaan..
[/quote]
[/quote] Eminem ei ole englannin opettaja vaan rapper ;).
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 20:15"]
Voi voi, just tuon takia ap:kään ei sitten uskalla puhua mitään ku joku tulee kulmat kurtussa neuvomaan, että ei pidä sotkea slangia vaan opetella ensin täydellisesti kaikki ja nyt unohtui please välistä, kyllä oli töksähtelevää, oh dear. Eiköhän se oo selvä, että ap:n kielitaidolla ei kannata nyt noita murehtia ja jos hän jossain sitten tokaisee ilman please -sanaa niin natiivi ehkä jotenkin saattaa kuulla, että nyt ei oo tässä toinen natiivi vastassa ja jättää sillä kertaa loukkaantumatta. Jestas.
[/quote] Ei ollut kulmat kurtussa, yritin vain auttaa mutta se taitaa loppua tahan. On kai kamalan vaarin jos yrittaa ohjata opiskelijaa oikealle tielle. Kuitenkin on paljon sanoja ja ilmaisuja joita kaytetaan TVssa ja elokuvissa ja jotka kuulostavat ihan normaaleilta jos ei tunne kielta ja kulttuuria kovin hyvin mutta natiiville ovat kauhistus.
Ihmettelen vaan etta ollaan noin hienohipiaisia etta ei pystyta ottamaan pienintakaan korjausta korjauksena vaan kasitetaan se henkilokohtaiseksi loukkaukseksi.
Asenteessasi on se vika, hirveää pätemistä. Sekä siinä, että takerrut pikkuseikkoihin. Kukaan natiivi ei ihmettelisi esimerkiksi "wanna"-ilmauksen käyttöä, broken englishiä solkkaavasta enemmistöstä puhumattakaan. Koko vastauksestasi paistaa läpi, että haluat vain lesota (epäonnistuneesti) kielitaidollasi etkä auttaa.[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 20:15"]
Voi voi, just tuon takia ap:kään ei sitten uskalla puhua mitään ku joku tulee kulmat kurtussa neuvomaan, että ei pidä sotkea slangia vaan opetella ensin täydellisesti kaikki ja nyt unohtui please välistä, kyllä oli töksähtelevää, oh dear. Eiköhän se oo selvä, että ap:n kielitaidolla ei kannata nyt noita murehtia ja jos hän jossain sitten tokaisee ilman please -sanaa niin natiivi ehkä jotenkin saattaa kuulla, että nyt ei oo tässä toinen natiivi vastassa ja jättää sillä kertaa loukkaantumatta. Jestas.
[/quote] Ei ollut kulmat kurtussa, yritin vain auttaa mutta se taitaa loppua tahan. On kai kamalan vaarin jos yrittaa ohjata opiskelijaa oikealle tielle. Kuitenkin on paljon sanoja ja ilmaisuja joita kaytetaan TVssa ja elokuvissa ja jotka kuulostavat ihan normaaleilta jos ei tunne kielta ja kulttuuria kovin hyvin mutta natiiville ovat kauhistus.
Ihmettelen vaan etta ollaan noin hienohipiaisia etta ei pystyta ottamaan pienintakaan korjausta korjauksena vaan kasitetaan se henkilokohtaiseksi loukkaukseksi.
[/quote]
Ap, kyllä suomenkin kielessä voi sanoa monet asiat monella tavalla ja vastaavasti sama sana saattaa tarkoittaa eri asioita. Niillä on sävyeroja ja tyylieroja,
Mieti nyt vaikka Queenin biisiä. Oisko siitä tullut hitti jos Freddie Mercury ois sen sijaan että laulaa "The show MUST go ooooon" jollottanut "The show has to go ooonnnnn".
Get-sanalla nyt voi ilmasta miljoonaa asiaa, etkä millään voi tietää niitä kaikkia.
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 20:15"]
Unohdin tuosta etta "keep" usaksi on keskiaikaisen linnan sisin turvapaikka. #23
[/quote]
Joo, varmasti todella yleinen, joka päivä törmään tuohon. Onhan se kiva tietää kaikkea...
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 22:46"]
Ap, kyllä suomenkin kielessä voi sanoa monet asiat monella tavalla ja vastaavasti sama sana saattaa tarkoittaa eri asioita. Niillä on sävyeroja ja tyylieroja,
Mieti nyt vaikka Queenin biisiä. Oisko siitä tullut hitti jos Freddie Mercury ois sen sijaan että laulaa "The show MUST go ooooon" jollottanut "The show has to go ooonnnnn".
Get-sanalla nyt voi ilmasta miljoonaa asiaa, etkä millään voi tietää niitä kaikkia.
[/quote]
Kiitos kannustuksesta! Jotenkin masentaa vielä enemmän tämä kielipuolinen olo, kun olen tällä hetkellä englanninkielisessä maassa. Olen jopa saanut (yksinkertaista) työtä tällä kielitadolla, joka on tosiaan aika surkea. Kaikki vain sanoo, kuinka nopeasti se tarttuu ja alat ymmärtää. No kun ei vaan tartu, huoh! Toki yritän opiskella sen mitä työltäni jaksa. Myönnän, että olen kohtuullisen laiska opiskelija.
Esim. prepositioita en edes yritä käyttää, muuta kuin vain niissä yhteyksissä, missä taatusti tiedän niiden olevan oikein. En vaan saa niihin mitään järkeä. Lisäksi kaikki nämä edellä luetellut sanat (ja paljon muuta), joita ei vaan voi ymmärtää.
Ongelma on se, että en kertakaikkiaan uskalla oikein puhua. Se menee, jos voin jonkun yksittäisen henkilön kanssa keskustella kahdestaan ja niin, ettei kukaan muu kuule. Mutta jos pitäisi jossain ryhmässä keskustella, menen aivan lukkoon. En ehdi muodostaa lausetta päässä, saatika sanoa sitä, kun juttu on jo mennyt eteen päin. Sitten vain hiljaa möllötän ja yritän jotain ymmärtää. Tekisi taas niin mieli palata Suomeen, mutta kai vuoden ainakin kitkutan ja yritän.
Välillä mietin, onkohan minulla jokin kielenoppimis-häiriö. Vaan Suomessakin asuessa törmäsin henkilöihin, jotka eivät kahdenkymmenenkään vuoden jälkeen puhuneet kovinkaan hyvää suomea. Mutta olen itse vielä melko nuori ja yleensä oletetaan jo tämän ikäisten osaavan varsin hyvää englantia.
-ap
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 15:08"]
Get low?? Mene alas.
Get down kuulostaa paremmalta, enkä muista kuulleeni puhekielessä tuota get low koskaan..
[/quote]En myoskaan. Voisi sanoa Etta KEEP low profile, vaikka.....
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 20:28"]
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 20:15"]
Voi voi, just tuon takia ap:kään ei sitten uskalla puhua mitään ku joku tulee kulmat kurtussa neuvomaan, että ei pidä sotkea slangia vaan opetella ensin täydellisesti kaikki ja nyt unohtui please välistä, kyllä oli töksähtelevää, oh dear. Eiköhän se oo selvä, että ap:n kielitaidolla ei kannata nyt noita murehtia ja jos hän jossain sitten tokaisee ilman please -sanaa niin natiivi ehkä jotenkin saattaa kuulla, että nyt ei oo tässä toinen natiivi vastassa ja jättää sillä kertaa loukkaantumatta. Jestas.
[/quote] Tuolla menolla ei kylla mitaan opikaan jos ottaa nokkaansa jokaisesta pienesta korjauksesta jonka tarkoitus oli vaan auttaa ap:ta taas askeleen eteenpain. Miten luulet minun oppineen? Kuuntelemalla, puhumalla ja oppimalla virheistani kunnes yksi paiva vaan huomasi etta ei enaa kaannakaan lauseita paassaan vaan ne tulevat ulos ihan samalla tavalla kuin aidinkieli.
Ei kannata kaikesta hermostua ja kapertya nurkkaan vaan keep going.
[/quote]Toisaalta kuitenkin....kaikilla ei ole hyva kielipaa vaikka kuinka opiskelisi. Luokallani oli tyttoja jotka yksinkertaisesti eivat ymmartaneet englannista holkasenpolaysta, mutta ohittivat minut renkaat vinkuen esim. matikassa. Kaikilla omat heikkoudet JA vahvuudet yksilosta riippuen. Oma muuttoni kielen kannalta oli helppo, mutta lasten matikkapaa taytyy tulla isaltansa!!!!!
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 14:56"]
Ja tuli vielä sellainen, et mistä sen tietää milloin käytetään have ja milloin taas must? Miksi ei voi sanoa, että show have go on? Jos kuitenkin noita käytetään ihan sekaisin...
-ap
[/quote]
To have to ja must tarkoittavat välttämättömyyttä, pakkoa. The show has to go on ja the show must go on tarkoittavat samaa, jälkimmäinen on tuttu sanontatapa, kts. esim Queenin biisi.
To have tarkoittaa vaikka mitä, mm. omaamista, että jollakulla on jotakin; to own on yksiselitteisemmin omistaa.
I have a soft spot for him - olen vähän heikkona häneen
Let's have (a) coffee - mennään kahville, otetaan kahvit
>> Let's get some coffee - haetaan/ käydään hakemassa kahvit
She had her first baby at thirty - hän sai esikoisensa kolmikymppisenä
I haven't seen him in ages - en ole nähnyt häntä aikoihin
Tsemppiä! Ala lukea vaikka lastenkirjoja englanniksi, esim. Winnie the Pooh ja Peter Pan ovat hyvää kieltä, mutta yksinkertaisempaa kuin aikuisten kirjallisuudessa. Kielen tajusi ja kykysi hahmottaa sitä paranee, etkä enää joudu ajattelemaan suomen kautta. Eilen juuri ajattelin, että dekkarisarjan ylikomisario Morse puhuu hienoa englantia, kuuntele sitä. Noi on vaikeita juttuja, älä lannistu :)
[quote author="Vierailija" time="25.05.2014 klo 06:59"]
[quote author="Vierailija" time="24.05.2014 klo 14:56"]
Ja tuli vielä sellainen, et mistä sen tietää milloin käytetään have ja milloin taas must? Miksi ei voi sanoa, että show have go on? Jos kuitenkin noita käytetään ihan sekaisin...
-ap
[/quote]
To have to ja must tarkoittavat välttämättömyyttä, pakkoa. The show has to go on ja the show must go on tarkoittavat samaa, jälkimmäinen on tuttu sanontatapa, kts. esim Queenin biisi.
To have tarkoittaa vaikka mitä, mm. omaamista, että jollakulla on jotakin; to own on yksiselitteisemmin omistaa.
I have a soft spot for him - olen vähän heikkona häneen
Let's have (a) coffee - mennään kahville, otetaan kahvit
>> Let's get some coffee - haetaan/ käydään hakemassa kahvit
She had her first baby at thirty - hän sai esikoisensa kolmikymppisenä
I haven't seen him in ages - en ole nähnyt häntä aikoihin
Tsemppiä! Ala lukea vaikka lastenkirjoja englanniksi, esim. Winnie the Pooh ja Peter Pan ovat hyvää kieltä, mutta yksinkertaisempaa kuin aikuisten kirjallisuudessa. Kielen tajusi ja kykysi hahmottaa sitä paranee, etkä enää joudu ajattelemaan suomen kautta. Eilen juuri ajattelin, että dekkarisarjan ylikomisario Morse puhuu hienoa englantia, kuuntele sitä. Noi on vaikeita juttuja, älä lannistu :)
[/quote]Noista vain viimeisessä on jotain järkeä. Muissa ei ole mitään järkeä. Et osaa itsekään perustella noita lauseita sä oot vaan opetellut ne ulkoa.