Miten sanotaan ruotsiksi:
"haluatteko maksaa erissä? montako erää?" ja sitten vielä "tilaus tulee kolmen päivän päästä"-
Kommentit (6)
"vill du ligga med en bög?" on ainakin tuo eka, toiseen en tiedä vastausta
Pakkoruotsiopintojeni perusteella sanoisin:
Vill du betala i delar? Hur många delar? Beställningen kommer efter 3 dagar.
Vill du ha delbetalning? I hur många delar? Ordern kommer om 3 cirka dagar.
Kannattaa laittaa tuo "cirka" eli "noin" jos et ole ihan satavarma että on kolmen päivän päästä asiakkaalla.
t. ruotsinsuomalainen
Korjaan äskeisen sillä heitti väärin päin kun kirjoitin kännyllä: cirka 3 dagar
[quote author="Vierailija" time="11.02.2014 klo 10:13"]
Vill du ha delbetalning? I hur många delar? Ordern kommer om 3 cirka dagar.
Kannattaa laittaa tuo "cirka" eli "noin" jos et ole ihan satavarma että on kolmen päivän päästä asiakkaalla.
t. ruotsinsuomalainen
[/quote]
Tahi, "ordern levereras om 3 dgr" (toimitetaan).
-toinen ruotsinsuomalainen
up