Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten sanotaan ruotsiksi:

Vierailija
11.02.2014 |

"haluatteko maksaa erissä? montako erää?" ja sitten vielä "tilaus tulee kolmen päivän päästä"-

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

up

Vierailija
2/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

"vill du ligga med en bög?" on ainakin tuo eka, toiseen en tiedä vastausta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pakkoruotsiopintojeni perusteella sanoisin:

Vill du betala i delar? Hur många delar? Beställningen kommer efter 3 dagar.

 

Vierailija
4/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vill du ha delbetalning? I hur många delar? Ordern kommer om 3 cirka dagar.

Kannattaa laittaa tuo "cirka" eli "noin" jos et ole ihan satavarma että on kolmen päivän päästä asiakkaalla.

t. ruotsinsuomalainen

Vierailija
5/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Korjaan äskeisen sillä heitti väärin päin kun kirjoitin kännyllä: cirka 3 dagar

Vierailija
6/6 |
11.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="11.02.2014 klo 10:13"]

Vill du ha delbetalning? I hur många delar? Ordern kommer om 3 cirka dagar.

Kannattaa laittaa tuo "cirka" eli "noin" jos et ole ihan satavarma että on kolmen päivän päästä asiakkaalla.

t. ruotsinsuomalainen

[/quote]

Tahi, "ordern levereras om 3 dgr" (toimitetaan). 

 

-toinen ruotsinsuomalainen