Miksi ruotsinkielisiä palveluita ei hoideta puhelintulkkauksella?
Jatkuvasti kitistään siitä, miten taas jossainpäin Suomea ei jotain paremman väen edustajaa palveltu ruotsiksi. Ei, vaikka pakkoruotsia on syötetty pakolla kurkusta alas jo yli 40 vuotta. Ja nyt ratkaisuksi tähän on keksitty, että pakkoruotsia aikaistetaan! Kuka oikeasti uskoo, että ruotsinkieliset palvelut yhtäkkiä paranevat, kun piltit aloittavat pakkoruotsinsa jo ala-asteella?
Miksi ei perusteta tulkkauskeskuksia, joihin kuka tahansa virkamies voi ottaa kaiutinpuhelinkännykällä yhteyden ja hoitaa asian ruotsinkielisen kanssa? Keskuksiin palkattaisiin vain sellaisia, jotka oikeasti hallitsevat sekä suomen että ruotsin.
Miksi näin ei tehdä, vaan yritetään vaan samaa ratkaisua, joka on jo todettu epäonnistukseeksi?
opintojen aikana, kun pitää yrittää väkisin sönkätä ruotsia jonkun potilaan kanssa. Virkamiesruotsista pääsin läpi, mutta eipä siihen kummoisia vaadittu. Nyt ei ole enää sitä vähääkään jäljellä mitä kurssin aikana vielä muistin.
Uskoisin, että potilaatkin olisivat tyytyväisempiä jos vaikka päivystykseen tullessaan lääkäri ymmärtäisi mitä hän yrittää vaivastaan selittää.
Tosin useimmat ovatkin sitten kiltisti vaihtaneet suomeen kun ovat huomanneet huonon ruotsintaitoni. Varmaan sitten palstoilla kitisseet jälkeenpäin kun eivät saaneet palvelua ruotsiksi. Onneksi olen vasta kandi.