Kumpi oikeampi taivutus nimestä: Satun vai Sadun ?
Molempia kuulee, ja sitten toisalta esim. Tatu taipuu itsestään selvästi Tatun. Eli mitenkäs tuo Satu?
Kommentit (30)
Jos puhutaan tarina-sadusta, silloin tosian saDusta.
En tiedä virallista totuutta.
kuten substantiiviin.
Kirjaimet S.A.T.U, eivät sinänsä muodosta mun mielestäni mitenkään kaunista ääntämyksellistä kokonaisuutta.
Sanan satu merkitys taas on kaunis.
Nimen omistaja saa itse päättää, kumpaa taivutusmuotoa haluaa käyttää. Sama koskee Outi-nimeä. T. äikänope
Poikkeuksen tähän muodostavat i-loppuiset nimet, vrt. Helmi - Helmin.
Taivutetaan siis Satu - Sadun.
Nimen omistaja saa itse päättää, kumpaa taivutusmuotoa haluaa käyttää. Sama koskee Outi-nimeä. T. äikänope
Kumpaa muotoa ope suosittelee, jos ei ole tiedossa henkilön toive halutusta muodosta?
"kieliopin mukaan erisnimiin ei tule sitä konsonantin muutosta, joten satun on oikein. "
"Merkityksellisiä erisnimiä taivutetaan kuten vastaavia substantiiveja.
Taivutetaan siis Satu - Sadun."
Hmm....???
Silloin on suurempi todennäköisyys osua oikeaan. T. äikänope.
Nimen omistaja saa itse päättää, kumpaa taivutusmuotoa haluaa käyttää. Sama koskee Outi-nimeä. T. äikänope
Vielä silloin kun itse olin koulussa, äidinkielenopettaja vaati että nimi taivutettiin Sadun, mutta nyt kun itse suomenkieltä opiskelin opetettiin että molemmat on oikein.
Terv. Satu 40
Tässä artikkeli aiheesta. Tekstissäkin muistutetaan, että nimet ovat osa kieltä, eivät kenenkään henk. koht. omaisuutta, eli henkilö ei saa itse valita, miten nimeä taivutetaan. Kirjoittaja suosittelee muotoa "Sadun".
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/8.4.html
Tässä artikkeli aiheesta. Tekstissäkin muistutetaan, että nimet ovat osa kieltä, eivät kenenkään henk. koht. omaisuutta, eli henkilö ei saa itse valita, miten nimeä taivutetaan. Kirjoittaja suosittelee muotoa "Sadun".
No tuohan on vain Jukka Korpelan oma mielipide... ei hän ole mikään varsinainen kieliauktoriteetti (hän oli ennen töissä TKK:n ATK-keskuksessa)...
<a href="http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=98" alt="http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=98">http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=98</a>
"Satu : Sadun ~ Satun"
Eli ei varmuutta sielläkään...
Erisnimitapa on suositeltavampi, koska se on yleisempi ja luontevampi. Lisäksi muoto "Satun" muistuttaa verbimuodosta, ja itse en ainakaan haluaisi, että nimestäni syntyy mielleyhtymä kipuun. Onhan esim. Tuomas-nimestäkin kaksi muotoa - Tuomaksen, Tuomaan.
Outi-nimiset sen sijaan eivät voi päättää, että tästälähin nimi taipuukin Outi - Oudin.
hän on siis Satu ja elänyt nimensä kanssa yli 30-v. Tosin kai se on ihan kuka mistäkin tykkää.
En ole koskaan ikinä kuullutkaan, että sanottais noin. Tosin en montaa Outia tiedä edes.
niin molemmat muodot on oikein. Näin opetettiin yliopistolla, kun opiskeltiin Kielenhuollon käsikirjaa. Siellä oli joitain esimerkkejä, kuten tuo Satu: Satun / Sadun tai Sampo: Sampon / Sammon.
"Satu : Sadun ~ Satun"Eli ei varmuutta sielläkään...
kannattaa muistaa yleisemmällä tasolla tärkeä pointti: kyseessä ei ole oikeakielisyysopas, vaan käytetyn kielen kuvaus, myös sellaisen, joka ei ole kielenhuollon normien mukainen.
Mutta linkkaamasi pykälä antaa kyllä suositusten mukaisen kuvan erisnimien taivutuksesta, eli se kannattaa lukea.
No kelpaisko siulle tää Iso suomen kielioppi?
erisnimiin ei tule sitä konsonantin muutosta, joten satun on oikein.
samoin outin, ei oudin.
mni kyllä itse toivoo, että oma nimi taivutetaan sadun tai oudin.