Nökönuukaa vai nöpönuukaa?
Kumpi on oikein tai kumpaa käytätte? Mieheni sanoo aina "nöpönuukaa" ja minä "nökönuukaa". Ollaan tästä kiistelty kumpi on oikein (juu onneks meidät kiistat on näin mitättömiä). Mun mielestä "nökö" tarkoittaa pientä ja "nuuka" tarkoittaa, että on jostain asiasta tarkka eli nökönuukaa on sama kuin "pikkutarkkaa", right?? Mieheni ei osaa antaa loogista selitystä miksi se olisi nöpö eikä nökö :)
Kommentit (61)
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="29.01.2015 klo 20:24"]Ei oo niin nokon nuukaa.
Näin Turussa, Lahdessa ja Helsingissä ainakin.
Ei pidä muuten paikkaansa. Turussa asunut koko ikäni ja aina olen kuullu sanottavan nöpönnuukaa.
Juu niin minäkin enkä ikinä oo kuullu mistään nöpöistä
Juu, nokonnuuka on minullekin tuttu. Jos pitää valita nökö tai nöpö, niin valitsisin kyllä nöpön. Minusta nöpö tarkoittaa pikkuista ja suloista (nöpönenä) ja nökö liittyy törröttämiseen, kuten nököhammas ja nököttää.
Vierailija kirjoitti:
Juu, nokonnuuka on minullekin tuttu. Jos pitää valita nökö tai nöpö, niin valitsisin kyllä nöpön. Minusta nöpö tarkoittaa pikkuista ja suloista (nöpönenä) ja nökö liittyy törröttämiseen, kuten nököhammas ja nököttää.
Ja siis nokkohan tarkoittaa myös vähäistä määrää tai tilkkaa.
Olisiko tuo nökönnuuka sitten nöpön ja nokon sekoitttamisesta syntynyt ilmaisu, kun minulle se ei kyllä missään tilanteessa tarkoittaisi pientä.
Nönnönnöö gugguu. Lopettakaa jo. Jokaisella teistä on varmasti "se oma uniikki tapansa" sanoa asia, josta on miljoona eri versiota. Ketä kiinnostaa.
Ja minä, alunperin turkulainen, nyt espoolainen (jo vuosikymmeniä).
Vierailija kirjoitti:
Ja minä, alunperin turkulainen, nyt espoolainen (jo vuosikymmeniä).
No mihin se tarkoittamani lainaus nyt katosi! Siis nokonnuukaa!
Nökönuuka jo pelkästään alkusoinnin takia.
Alunperin todellakin nökö tai noko. Nöpöt on niiltä, jotka eivät ymmärrä sanonnan alkuperää -> ruots. Någon nuga.
Kökön kuukaa meillä päin puhutaan Peräsuolijoella.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="29.01.2015 klo 20:18"]
Ei se kuule oo niin NOKON NUUKAA. (näin meillä Hämeenlinnan seudulla sanotaan)
Nokonnuukaa sanotaan myös Vantaalla.
Noita muita vaihtoehtoja en ole koskaan kuullut kenenkään käyttävän.
Asunu vantaalla koko ikäni ja koskaan en ole kuullut sanottavan jotain noin junttia sanaa. Erässmiesnainen oli täällä vauvassa tota sanaa käyttäny ja olihan se sitten pakko googlata. Se ei poista kuitenkaan sitä faktaa, että sana on täysin älytön 50-60 vuotiaiden tanttojen käyttämä tyhmä sana.
Nokonnuukaa on eniten oikein jos se kerran tulee sanonnasta något noga.
Se on nokon nuukaa.
Tulee suoraan ruotsista, sanoista någon ja noga.
”Riittävästi, tarpeeksi, suunnilleen”.
Nökö
Koska nöpö on vaikka nöpönenä eli söpö
Meillä Savossa sanottu ”nökösnuukaa”
Mie olen asunut hämeessä, savossa sekä karjalassa. Tällä taustalla sanon aina nöpönnuukaa!
Vierailija kirjoitti:
Se on nokon nuukaa.
Tulee suoraan ruotsista, sanoista någon ja noga.
”Riittävästi, tarpeeksi, suunnilleen”.
Sanonnat tuppaa muuntumaan ajan mittaan. Engl. kielisestä "son of a bitch" -sanonnasta tuli ainakin Koillismaalla "sanomapitsi".
Näin minäkin, tamperelainen, sanon!
Ja minä turkulaisena!