Nökönuukaa vai nöpönuukaa?
Kumpi on oikein tai kumpaa käytätte? Mieheni sanoo aina "nöpönuukaa" ja minä "nökönuukaa". Ollaan tästä kiistelty kumpi on oikein (juu onneks meidät kiistat on näin mitättömiä). Mun mielestä "nökö" tarkoittaa pientä ja "nuuka" tarkoittaa, että on jostain asiasta tarkka eli nökönuukaa on sama kuin "pikkutarkkaa", right?? Mieheni ei osaa antaa loogista selitystä miksi se olisi nöpö eikä nökö :)
Kommentit (61)
18 jatkaa:
Ehkä se nokonuuka, jonka myös olen monesti kuullut, tulee ruotsin nogrannista.
Noko-, nöpö- ja nökönuuka tarkoittaa mulle joka tapauksessa pilkunviilaajaa, pikkumaista tyyppiä.
utt[quote author="Vierailija" time="29.01.2015 klo 20:29"]
Sanokaa että se on vitun hailee. Paljon helpompi, selkeämpi ja foneettisesti koreampi.
Se on yks vitun maku, on myös hyväksyttävä muoto.
[/quote]
Mutta silloin merkitys on eri. Joten en voi käyttää tarjoamaasi muotoa, anteeksi nyt vaan.
Se on nökönuukaa, tulee ruotsista "nogon nog".
[quote author="Vierailija" time="29.01.2015 klo 20:29"]Sanokaa että se on vitun hailee. Paljon helpompi, selkeämpi ja foneettisesti koreampi.
Se on yks vitun maku, on myös hyväksyttävä muoto.
[/quote]
Joo, ens kerralla kun joku mamma meidän kerhossa valittelee, kun ei joka ilta jaksa siivota kun on saanut lapset nukkumaan niin vastaan sille, että "yks vitun hailee". Teen varmasti paremman vaikutuksen, kun millään nöpönuukaa-renkutuksella ;)
[quote author="Vierailija" time="29.01.2015 klo 20:24"]Ei oo niin nokon nuukaa.
Näin Turussa, Lahdessa ja Helsingissä ainakin.
[/quote]Ei pidä muuten paikkaansa. Turussa asunut koko ikäni ja aina olen kuullu sanottavan nöpönnuukaa.
Minä olen kuullut vain "nokonuuka".
Siis en ole ikinä elämässäni kuullut että on mitään muuta versiota tuosta kun nökönnuukaa kuten minä itse sanon :D silmiä avaava keskustelu. ja olen Vantaalta.
Nökönuukaa. Noita muita versioita en ole aiemmin kuullutkaan.
Kyllä eteläpohjanmaallakin se on nokon nuukaa. Nokko on pieni tilkka nestettä, sopii siihenkin.
Nöpönnuuka on yhtä oikein kuin nökönnuuka, mutta nöpönnuuka on ainakin etelä-pohjanmaalla enempi leikkimielisesti halventava vastaus kun joku henkilö alkaa kehumaan vaikkapa lihaksiansa, bemariansa taikka pientä heleskiepperiänsä, tällöin voi hänelle sanoa jotta eipäoo nöpöhäävi(t).
Ihan kuten sanoisit että eipä tuo ole juuri minkään arvonen/mölyä tyhjästä.
Vierailija kirjoitti:
Kumpi on oikein tai kumpaa käytätte? Mieheni sanoo aina "nöpönuukaa" ja minä "nökönuukaa". Ollaan tästä kiistelty kumpi on oikein (juu onneks meidät kiistat on näin mitättömiä). Mun mielestä "nökö" tarkoittaa pientä ja "nuuka" tarkoittaa, että on jostain asiasta tarkka eli nökönuukaa on sama kuin "pikkutarkkaa", right?? Mieheni ei osaa antaa loogista selitystä miksi se olisi nöpö eikä nökö :)
Nöpö. En ole koskaan kuullut kenenkään sanovan nökönuukaa.
Mä sanon NOKOnuukaa. Miksi, en tiedä :D
meijän perheessä ainaki käytetään nöpönuukaa ja ja joskus nokonuukaa :P
Nokonuuka, on peräisin ruotsin kielen "något noga".
Ei se ole niin nokon nuukaa, mitä keskenänne käytätte. Mutta älkää sekoittako niitä tohon oikeaan sanontatapaan.
Sanokaa että se on vitun hailee. Paljon helpompi, selkeämpi ja foneettisesti koreampi.
Se on yks vitun maku, on myös hyväksyttävä muoto.