Kielipoliisit - apua tarvitaan!
Miten possessiivisuffiksia käytetään seuraavassa lauseessa:
"Pertin ja minun kohtaloni tarkentuivat tuolloin." vai "Pertin ja minun kohtalot tarkentuivat tuolloin."
Ajatus on, että sekä Pertin kohtalo että minun kohtaloni tarkentuivat.
Kommentit (12)
Mutta mikset käyttäisi tuota ajatuksesi sanontaa - sekä Pertin kohtalo että minun kohtaloni?
Ainakin jälkimmäinen ehdotus näyttää ihan kummalta.
Vähän tönkkö lause noinkin, mutta parempi ilman turhaa nimien toistoa, koska ilmeisesti olet kuitenkin sinusta ja Pertistä puhunut jo aiemmin tekstisi lähihistoriassa.
enkä puhuisi kohtalon tarkentumisesta. Minusta siinä ei ole oikein tolkkua. Kohtalo on kohtalo, johon ei periaatteessa voi vaikuttaa. Sehän on sitä, että kaikki tapahtumat johtavat tiettyyn päämäärään, eli siis kohtaloon. Kohtalo määräytyy ennalta, joten mikään ei muuta ennaltamäärättyä. Tulevaisuus puolestaan on aika, johon voi vaikuttaa itse ja siihen myös vaikuttavat sattumat.
Ap varmaankin kirjoittaa jotain kirjoitelmaa. Tuskin mitään kirjettä ystävälleen.
itsessään eikä lainkaan kirjoitusasu ;-)
Mutta ei se ihan hyvältä kuulosta ilmankaan... Sitä paitsi tuossa on nyt ongelma myös monikon käytössä: ihmisellä kun on yleensä vain yksi kohtalo, joten pitäisi oikeastaan olla "Pertin ja minun kohtalo", mutta silloin teidän kohtalonne taas tulkitaan samaksi ja yhteiseksi, mikä ei kenties olekaan oikein.
Olisiko mahdollista sanoa vaikka vain: "Meidän molempien kohtalo tarkentui tuolloin."?
Itse asiassa esimerkkilause on hiukan muunnettu eräästä kaunokirjallisen tekstin käännöksestä, joka tuottaa ongelmia.
Mutta tietääkö joku yleisesti sitä, että kuinka possessiivisuffiksia käytetään, kun puhutaan kahden henkilön elämästä, kohtalosta tai vaikka tulevaisuudesta siten, että toinen henkilö on yksikön ensimmäisessä persoonassa ja toinen kolmannessa. Ja omistamisen kohde - se elämä, kohtalo tai tulevaisuus - on kuitenkin kullakin henkilöllä erillinen.
Minun ja Pertin tulevaisuus määriteltiin silloin.
Sekä Pertin että minun tulevaisuus määriteltiin silloin.
Pertin ja minun tulevaisuus määriteltiin silloin.
Pertin tulevaisuus ja minun tulevaisuuteni määriteltiin silloin.
.Ap, jälkimmäinen vaihtoehto oikein. T Ammattilainen
Sun kannattaisi valitettavasti harkita alan vaihtoa, sillä toi jälkimmäinen ei todellakaan ole oikein. Tossa ei mitenkään voi käyttää monikkoa, mutta eipä toi ensimmäinenkään ehdotus ole hyvä. Noista siis en missään tapauksessa käyttäisi kumpaakaan. En myöskään sanoisi, että jonkun kohtalo tarkentuu. Ap:n kannattaa miettiä koko virke ihan uusiksi.
Niin siis kohtalosta ei itse asiassa ko. tekstissä ole kyse, vaan tämä oli keksitty esimerkkilause, kuten selitän tuossa ylempänä.
Päädyin tällaiseen ratkaisuun:
Pertin kohtalo tarkentui tuolloin, kuten minunkin.
Mikäli konteksista käy ilmi, että puhutaan Pertsasta ja jostain toisesta, niin mielestäni voisi sanoa, että meidän mlempien kohtalo sinetöityö tuona hetkenä tms.
Niin minun kuin Pertinkin kohtalo tarkentui tuolloin tai Pertin kohtalo tarkentui, samoin minun.
Sekä minun että Pertin kohtalo tarkentui tuolloin.