Lue keskustelun säännöt.
Mitä tarkottaa " säger du det" ?
Kommentit (4)
Ennemiin vähän " vai niin, olet sitä mieltä" . Ei voi kääntää suoraan, se on vähän niin kuin sanonta.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
terv. huono ruotsissa, mutta tän tiedän;)
Riippuu vähän puhetilanteesta ja äänensävystä.
Vähän kysyvä sävy Oletko tosissasi?
Neutraali sävy, Niinkö?
" oletko tosissasi" -merkityksellä.
Ruotsissa ainakin käytettiin tällaisia: " menar du det?" Är det sant?" " Säger du det värkligen?" jne.