Suomalais-arabialaisen lapsen etunimi
Pohdin täällä, että olisiko järkevää (tai ei järkevää, vaan mielekästä) antaa suomalaiselle arabille (oma nimitys) nimeksi jokin myös Suomessa käytössä oleva nimi kuten Sami (jolloin isän puoli sanoo Säämi ja suomalaiset sukulaiset Sami) vai joku arabialainen nimi, jota ei voi vängätä suomalaiseksi.. kokonaan suomalainen ei ole vaihtoehto. Yksi mahdollisuus olisi taas jotain tarkoittavat nimi esim Warda, ja tyttöä sanottaisiin Suomessa Kukaksi...
Mitä mieltä olet ulkopuolisena?
Kommentit (7)
antaa semmonen nimi, joka sopii kumpaankin kieleen, vaikka lausumisasu olisi vähän erilainen, kuten tuo esimerkkisi Sami.
sellaista nimeä antaisi mikä vaihtuisi maan mukaan.
Erikoiset nimet ovat nekin kiusaamisvaluuttaa ja lapset ylipäätään inhoavat omia erikoisia nimiään (kuten allekirjoittanutkin). Toisaalta aikuisena useimmat ovat sitten sitä mieltä, että erikoinen nimi on tosi pop (kuten allekirjoittanutkin).
Itse kallistun enemmän sille kannalle, että ensimmäinen nimi olisi ihan täysin suomalainen ja täysin arabialainen; toisen nimen kohdalla voi sitten revitellä :)
esim. Noora, Leila, jne. ovat tosi hyviâ!
joka aikanaan oli " syy" kiusaamiselle, ja tosiaan myöhemmin olen siitä tykännyt.
Haluan että nimessä on " meitä molempia" ja se jotenkin kertoo lapsen laajasta taustasta. Eli siis missään nimessä eiiiiiiiiiiiiiiiiiii mitään Abdurrahmaania tms. Toisaalta en viitsisi antaa myöskään Saaraa tai Joonasta tms, koska ne ovat niin yleisiä näillä kaden kulttuurin taimilla.
Ongelma se on tämäkin...
ap
lapsi tulee todennäköisesti lapsuutensa viettämään ns kolmannessa maassa, joka ei ole oikein lähellä kummankaan kulttuuripiiriä
Noora, Jasmin, Leila tms.. Sami on hyvä nimi pojalle, tai joku muu mikä on sama myös suomeksi.