Onko hollantia helppo oppia?
Kommentit (43)
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pakkoruotsihullu keksii pakkoruotsille hyötyjä mitä ei muuten saa.
Oikeasti ruotsi on saksan ja tanskan murre. Ne yhteiset sanat hollannissa ja ruotsissa on saksalaisperäisiä sanoja. Monet muut hollannin sanat on sitten englannista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Ensimmäisestä viestistä jäi että olen opiskellut yläaste aikoinani saksaa.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pakkoruotsihullu keksii pakkoruotsille hyötyjä mitä ei muuten saa.
Oikeasti ruotsi on saksan ja tanskan murre. Ne yhteiset sanat hollannissa ja ruotsissa on saksalaisperäisiä sanoja. Monet muut hollannin sanat on sitten englannista.
Ihanko on, ihanko on. Mene sitten kertomaan äidillesi siitä, äläkä täällä kailota suuria salaisuuksia. Voi joku jopa kuulla ja luulla oikeasti. Ihanko aux tex tex ihanko on nyt aux tex tex vaan.
Vierailija kirjoitti:
Tanskasta ei ole apua kuin norjan kielen opetteluun. Ota mieluummin saksa ensiksi kuntoon ja englanti.
Sen jälkeen voit opetella hollantia kunnes tajuat että olisi ollut parempi opiskella vain sitä hollantia, eikä saksaa ja englantia. Oma vikasi kun kuuntelet ohjeita täältä.
Jos haluaa oppia hollantia, niin opiskelee hollantia, mutta jos jo valmiiksi osaa germaanisia kieliä, kuten eglantia, ruotsia, saksaa, niin niistä on apua koska kielet ovat samankaltaisia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pakkoruotsihullu keksii pakkoruotsille hyötyjä mitä ei muuten saa.
Oikeasti ruotsi on saksan ja tanskan murre. Ne yhteiset sanat hollannissa ja ruotsissa on saksalaisperäisiä sanoja. Monet muut hollannin sanat on sitten englannista.
Yhteiset sanat ovat peräisin kantagermaanista jota puhuttiin ennen nykykielten olemassaoloa, ennen kuin nykykielet erosivat omiksi kielikseen.
Miks Amsterdamiin? Miks et muuta Belgiaan jossa saat paremmat tuet ja halvempaa ja lämpöisempää. Toiseksi sama kieli ja junalla pääset ihan hetkessä Amsterdamiiin. Mitä ihmettä sielä on että pitää sinne mennä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Tarkennus.
Ennen 1300-lukua Ruotsissa puhuttiin tanskaa tai saksaa, ja tietysti suomea.
Suomi on vanhempi kieli Ruotsissa kuin ruotsin kieli.
Mikael Reuter
Suomi on alkuperäiskieli Ruotsissa jopa enemmän kuin ruotsi
Söndra och härska
http://finnpro2000.tripod.com/spraket.htm
Lyhyt käännös:
Suomalaiset eivät ole vähemmistö Ruotsissa, vaan maan alkuperäiskansa, jotka asuttivat maata, ei 500 vuotta, vaan alusta, kun viimeinen jääkausi vetäytyi ennen indoeurooppalaisten tunkeutumista maahan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pakkoruotsihullu keksii pakkoruotsille hyötyjä mitä ei muuten saa.
Oikeasti ruotsi on saksan ja tanskan murre. Ne yhteiset sanat hollannissa ja ruotsissa on saksalaisperäisiä sanoja. Monet muut hollannin sanat on sitten englannista.
Yhteiset sanat ovat peräisin kantagermaanista jota puhuttiin ennen nykykielten olemassaoloa, ennen kuin nykykielet erosivat omiksi kielikseen.
Ruotsi on erkaannutettu keinotekoisesti saksasta ja tanskasta, jotka on erkaantunut kantagermaanista. Ruotsin kieli on keinotekoinen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Olen aikoineen opiskellut hollantia. Minun mielestäni hollanti on ehkä helpoin kieli opiskella. Itselläni motivaatio tuli esteeksi opiskella sitä pidemmälle. Mutta jos olet muuttamassa Hollantiin niin motivaatiosi on paras mahdollinen, toki kannattaa nyt aloittaa opiskelu ja paikan päällä opit sitten lisää.
Afrikaans on vielä helpompi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Tarkennus.
Ennen 1300-lukua Ruotsissa puhuttiin tanskaa tai saksaa, ja tietysti suomea.
Suomi on vanhempi kieli Ruotsissa kuin ruotsin kieli.
Mikael Reuter
Suomi on alkuperäiskieli Ruotsissa jopa enemmän kuin ruotsi
Söndra och härska
http://finnpro2000.tripod.com/spraket.htm
Lyhyt käännös:
Suomalaiset eivät ole vähemmistö Ruotsissa, vaan maan alkuperäiskansa, jotka asuttivat maata, ei 500 vuotta, vaan alusta, kun viimeinen jääkausi vetäytyi ennen indoeurooppalaisten tunkeutumista maahan.
Pseudotiedettä. 🙂
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Tarkennus.
Ennen 1300-lukua Ruotsissa puhuttiin tanskaa tai saksaa, ja tietysti suomea.
Suomi on vanhempi kieli Ruotsissa kuin ruotsin kieli.
Mikael Reuter
Suomi on alkuperäiskieli Ruotsissa jopa enemmän kuin ruotsi
Söndra och härska
http://finnpro2000.tripod.com/spraket.htm
Lyhyt käännös:
Suomalaiset eivät ole vähemmistö Ruotsissa, vaan maan alkuperäiskansa, jotka asuttivat maata, ei 500 vuotta, vaan alusta, kun viimeinen jääkausi vetäytyi ennen indoeurooppalaisten tunkeutumista maahan.
Pseudotiedettä. 🙂
Kerro tarkemmin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Tarkennus.
Ennen 1300-lukua Ruotsissa puhuttiin tanskaa tai saksaa, ja tietysti suomea.
Suomi on vanhempi kieli Ruotsissa kuin ruotsin kieli.
Mikael Reuter
Suomi on alkuperäiskieli Ruotsissa jopa enemmän kuin ruotsi
Söndra och härska
http://finnpro2000.tripod.com/spraket.htm
Lyhyt käännös:
Suomalaiset eivät ole vähemmistö Ruotsissa, vaan maan alkuperäiskansa, jotka asuttivat maata, ei 500 vuotta, vaan alusta, kun viimeinen jääkausi vetäytyi ennen indoeurooppalaisten tunkeutumista maahan.
Juuri näin. Suomalaiset lähtivät laivoinensa Ukrainaan nykyiselle Kiovan alueelle ja pystyttivät myös Venäjälle kultuurin. Ei ruotsalaiset.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos osaat ruotsin kieltä, niin helpottuu tosi paljon. Paljon samoja sanoja myös englannista löytyy. Jos olet opiskellut saksaa, niin entistä enemmän. Hollanti on kuin ruotsin ja itä-saksan sekoitus. Noin vuodessa opit ymmärrettävästi ja kolmessa vuodessa puhut kuin natiivi. Suomalaisten on helppo ääntää kyseistä kieltä. joten älä ujostele käyttää sitä.
Päivässä 4h kieliharjoitusta ja olet oikealla tiellä.
Pikemminkin englannin ja saksan sekoitus. Old english oli melkein sama kieli kuin hollanti ennen normannivalloitusta.
Englantihan on käytännössä ruotsin kieltä, mutta huonosti puhuttua sellaista. Joidenkin mielestä huonoa tanskaa.
Ei ole. Ruotsi on saksaa ja tanskaa. Ruotsissa oli saksalainen kuningas ja kaupunkien hallinnossa piti olla puolet saksankielisiä.
Ruotsin kieli on kehittynyt vasta 1300-luvulla. Sitä ennen sitä kutsuttiin tanskaksi.
Tarkennus.
Ennen 1300-lukua Ruotsissa puhuttiin tanskaa tai saksaa, ja tietysti suomea.
Suomi on vanhempi kieli Ruotsissa kuin ruotsin kieli.
Mikael Reuter
Suomi on alkuperäiskieli Ruotsissa jopa enemmän kuin ruotsi
Söndra och härska
http://finnpro2000.tripod.com/spraket.htm
Lyhyt käännös:
Suomalaiset eivät ole vähemmistö Ruotsissa, vaan maan alkuperäiskansa, jotka asuttivat maata, ei 500 vuotta, vaan alusta, kun viimeinen jääkausi vetäytyi ennen indoeurooppalaisten tunkeutumista maahan.
Juuri näin. Suomalaiset lähtivät laivoinensa Ukrainaan nykyiselle Kiovan alueelle ja pystyttivät myös Venäjälle kultuurin. Ei ruotsalaiset.
Volgan mutka ja siperian geenit.
Vierailija kirjoitti:
Ensimmäisestä viestistä jäi että olen opiskellut yläaste aikoinani saksaa.
Ap
Jos tosiaan osaa saksaa, kirjoitetun ymmärtäminen ei tuottane ongelmia. Puhuminen ja puheen ymmärtäminen vaatii totuttelua. Saksaa pitäisi osata enemmän kuin yläasteen oppimäärä mutta alku sekin.
Kyse on kuitenkin hyvin kansainvälisestä maasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ensimmäisestä viestistä jäi että olen opiskellut yläaste aikoinani saksaa.
Ap
Jos tosiaan osaa saksaa, kirjoitetun ymmärtäminen ei tuottane ongelmia. Puhuminen ja puheen ymmärtäminen vaatii totuttelua. Saksaa pitäisi osata enemmän kuin yläasteen oppimäärä mutta alku sekin.
Kyse on kuitenkin hyvin kansainvälisestä maasta.
Meidän pitäisi olla paljon enemmän kansainvälisiä kuin hollantilaiset jo meidän sijainnin takia.
Niin kauan kuin meillä on pakkoruotsi Suomea ei pitäisi verrata muihin Pohjoismaihin. Pakkoruotsi on Suomen talouden jarru, josta olemme kärsineet jo vuosikymmeniä. Olemme pieni syrjäinen maa, jonka toisella puolella on verenhimoinen Venäjä, minkä kanssa ei voi tehdä luonnollista kauppaa.
Toisella puolella meillä on pieni Ruotsi, jonka kieltä pakotamme kaikille lapsillemme. Se on tyhmää ja kallista. Pakkoruotsi on kolonialismia ja kansainvälisyyden este. Meidän pitäisi olla maailman kielitaitoisin ja kansainvälisin maa jo sijaintimme takia, mutta me alistamme itsemme pakkoruotsilla kahden pienen kielen panttivangiksi.
Äläkää tehkö vertailuja jos jo lähtökohtaisesti olemme betonoineet menestymättömyytemme pakkoruotsilla ja 2-kielisyydellä muita maita köyhemmäksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ensimmäisestä viestistä jäi että olen opiskellut yläaste aikoinani saksaa.
Ap
Jos tosiaan osaa saksaa, kirjoitetun ymmärtäminen ei tuottane ongelmia. Puhuminen ja puheen ymmärtäminen vaatii totuttelua. Saksaa pitäisi osata enemmän kuin yläasteen oppimäärä mutta alku sekin.
Kyse on kuitenkin hyvin kansainvälisestä maasta.
Meidän pitäisi olla paljon enemmän kansainvälisiä kuin hollantilaiset jo meidän sijainnin takia.
Niin kauan kuin meillä on pakkoruotsi Suomea ei pitäisi verrata muihin Pohjoismaihin. Pakkoruotsi on Suomen talouden jarru, josta olemme kärsineet jo vuosikymmeniä. Olemme pieni syrjäinen maa, jonka toisella puolella on verenhimoinen Venäjä, minkä kanssa ei voi tehdä luonnollista kauppaa.
Toisella puolella meillä on pieni Ruotsi, jonka kieltä pakotamme kaikille lapsillemme. Se on tyhmää ja kallista. Pakkoruotsi on kolonialismia ja kansainvälisyyden este. Meidän pitäisi olla maailman kielitaitoisin ja kansainvälisin maa jo sijaintimme takia, mutta me alistamme itsemme pakkoruotsilla kahden pienen kielen panttivangiksi.
Äläkää tehkö vertailuja jos jo lähtökohtaisesti olemme betonoineet menestymättömyytemme pakkoruotsilla ja 2-kielisyydellä muita maita köyhemmäksi.
Mutta ruotsin kielenhän oppii ihan vaivatta kuka tahansa normaalilla älyllä varustettu ihminen. Mikä siinä on niin vaikeaa?
Tietenkin laiskuus tai tyhmyys on esteenä aina. Sitä voi aina politisoida ja keksiä syitä, mutta senkin ajan olisi voinut käyttää ruotsin opiskeluun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ensimmäisestä viestistä jäi että olen opiskellut yläaste aikoinani saksaa.
Ap
Jos tosiaan osaa saksaa, kirjoitetun ymmärtäminen ei tuottane ongelmia. Puhuminen ja puheen ymmärtäminen vaatii totuttelua. Saksaa pitäisi osata enemmän kuin yläasteen oppimäärä mutta alku sekin.
Kyse on kuitenkin hyvin kansainvälisestä maasta.
Meidän pitäisi olla paljon enemmän kansainvälisiä kuin hollantilaiset jo meidän sijainnin takia.
Niin kauan kuin meillä on pakkoruotsi Suomea ei pitäisi verrata muihin Pohjoismaihin. Pakkoruotsi on Suomen talouden jarru, josta olemme kärsineet jo vuosikymmeniä. Olemme pieni syrjäinen maa, jonka toisella puolella on verenhimoinen Venäjä, minkä kanssa ei voi tehdä luonnollista kauppaa.
Toisella puolella meillä on pieni Ruotsi, jonka kieltä pakotamme kaikille lapsillemme. Se on tyhmää ja kallista. Pakkoruotsi on kolonialismia ja kansainvälisyyden este. Meidän pitäisi olla maailman kielitaitoisin ja kansainvälisin maa jo sijaintimme takia, mutta me alistamme itsemme pakkoruotsilla kahden pienen kielen panttivangiksi.
Äläkää tehkö vertailuja jos jo lähtökohtaisesti olemme betonoineet menestymättömyytemme pakkoruotsilla ja 2-kielisyydellä muita maita köyhemmäksi.
Mutta ruotsin kielenhän oppii ihan vaivatta kuka tahansa normaalilla älyllä varustettu ihminen. Mikä siinä on niin vaikeaa?
Tietenkin laiskuus tai tyhmyys on esteenä aina. Sitä voi aina politisoida ja keksiä syitä, mutta senkin ajan olisi voinut käyttää ruotsin opiskeluun.
Ei opi.
Meillä on maassa ruotsinkielisiä jotka eivät osaa suomea vaikka ovat asuneet Suomessa monta sataa vuotta.
Jos on muita kieliä opiskellut, aivan varmasti on helppoa oppia hollannin kieltä...
Mutta ääntäminen voi olla hankalampaa oppia, hollantilaisilla on niin paljon sellaisia erikoisia äänteitä...
Mutta sanasto muistuttaa hyvin paljon saksaa ja mun mielestä ruotsin osaamisestakin on hyötyä.
Auttaa oppimisessa jos osaa muita kieliä tai siis on opiskellut muita kieliä.
Tanskasta ei ole apua kuin norjan kielen opetteluun. Ota mieluummin saksa ensiksi kuntoon ja englanti.
Sen jälkeen voit opetella hollantia kunnes tajuat että olisi ollut parempi opiskella vain sitä hollantia, eikä saksaa ja englantia. Oma vikasi kun kuuntelet ohjeita täältä.