Lue keskustelun säännöt.
Onko seurakunta englanniksi follow town? Entä vesikauhu? Water horror?
29.04.2026 |
Entäpä maatalousyrittäjä? Ground economy tryer? Vai onko se earth vai country economy tryer?
Kommentit (5)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Lääkkeet
Medicine on lääkkeet. Ap
Ei kun seurakunta on companion municipality.
Hauskaa harjoittaa huonoja käännöksiä.
Tiedättekö, että The Beatles tarkoittaa "Lyömättömät"?
Vai onko se "Tahdittomat"?
Ei oma keksintö. muistan tuon Eppujen "Lyömättömät" - albumin kansitekstistä.
Seura ja seurata ei ole sama asia