Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomen kieli on taivutusmuotojen ansiosta täynnä homonyymejä

Vierailija
08.04.2026 |

Eli samat kirjaimet,  mutta täysin eri merkitys.

Esim. Kadun käytöstäni. Hän asuu kadun toisella puolen.

Onko missään muussa kielessä yhtä paljon?

Kommentit (23)

Vierailija
1/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haetaan lakkaa satamasta kun lakkaa satamasta.

Vierailija
2/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jää tänne! 

Heikko jää jo järvellä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse olet!

T. Reino 58v, PerusS 

Vierailija
4/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Perinteiset kuusi ja kurkku tulee heti mieleen.

Mutta toki taivutusmuodoista löytyy.

Elin lapsuuteni Oulussa.  Iho on ihmisen suurin elin. Näitä on varmaan tuhansia. 

Asiayhteydessään aina selviä. 

Vierailija
5/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ajan autoa.

Otin ajan juoksukilpailussa. 

Vierailija
6/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä tulen ja jään tähän tulen ja jään maahan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika hyvin suoritit.

Tämä on nyt aika, jonka sait.

Vierailija
8/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tulkaa kattoon kattoon kun kärpänen tapettiin tapettiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikissa kielissä niitä on.

Vierailija
10/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei nyt löytynyt kieliasiantuntijaa kertomaan, onko jossain muussa kielessä näin paljon.

Toki kaikissa kielissä on samalle sanalle eri merkityksiä, mutta näin runsaasti .

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
12/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kaikissa kielissä niitä on.

Olen kaksikielinen ja ruotsin kielessä ei todellakaan ole yhtä paljon.

Taivutusmuodot se tekevät. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Haetaan lakkaa satamasta kun lakkaa satamasta.

Heh, tän sanoi mun äiti joskus ollessani alle kouluikäinen.

Kieltenopettaja tuli, ei sen kummempaa. Mutta varmasti kiinnostus kieleen on saanut pohjansa kotoa.

Vierailija
14/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kielessähän noita on aivan valtavan paljon, ja usein niitä käytetään esimerkiksi uutisotsikoissa hyvin luovasti. Esimerkiksi äänneasultaan sama sana voi olla meri (sea), nähdä-verbi (see) tai C-kirjain. Nimi Seymour lausutaan samoin kuin see more.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Englannin kielessähän noita on aivan valtavan paljon, ja usein niitä käytetään esimerkiksi uutisotsikoissa hyvin luovasti. Esimerkiksi äänneasultaan sama sana voi olla meri (sea), nähdä-verbi (see) tai C-kirjain. Nimi Seymour lausutaan samoin kuin see more.

Mut tätä ei haettu, vaan nimenomaan samoja kirjaimia. 

Samat kirjaimet, mutta eri merkitys. 

Näissä laulun säkeissä.  Säkeissä on jauhoja. 

Vierailija
16/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varsinkin tässä taivutusmuodossa löytyy. 

Tulin uusin kasvoin. 

Kasvoin rakastavassa perheessä.

Vierailija
17/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
18/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Läpi tulen ja jään mä luokses tulen ja jään.

Vierailija
19/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kielessä ainakin 10 kertaa enemmän

Vierailija
20/23 |
08.04.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaaus ap:lle kysymykseen, onko missään muussa kielessä yhtä paljon homonyymejä kuin Suomessa, niin ei välttämättä. Kiinan puhutussa kielessä niitä on yli kymmenkertainen määrä!

Kiinan puhutussa kielessä on murteesta riippuen noin 700-1200 mahdollista eri tavua, mukaan lukien kiinalle tärkeä sävelkulku. Toisaalta kaikki sanat ovat yhden tavun mittaisia (lukuun ottamatta joitain uudissanoja, jotka ovat ikään kuin yhdyssanoja, eli usean sanan yhdistelmiä, mutta näitä on vähän). Kun merkityksiä kuitenkin on se sama 20'000-100'000 kuin muissakin kielissä, niin joka sanalla on keskimäärin yli 20 (!!!) homonyymiä. Tämä johtaa siihen länsimaisittain käsittämättömään tilanteeseen, että yksittäinen sana ei tarkoita mitään, koska se voi olla mikä tahansa 20-200 vaihtoehdosta. Tämä tekee kiinasta jopa kiinalaisille vaikeaa ymmärtää, ja tekee myös sen oppimisesta todella vaikeaa: sinun täytyy tajuta koko virke ennen kuin voit tajuta mitä sanoja siitä käytetään. Jos ei tunne kiinaa, tämä teksti voi vaikuttaa käsittämättömälle, mutta näin se aivan oikeasti on.

Kirjoitetussa kiinassa kaikille sanoille on omat merkkinsä, mutta sitten tullaan tietenkin siihen, että tavallisen sanomalehtiartikkelin lukemiseen täytyy osata noin viitisentuhatta erilaista kirjoitusmerkkiä, eli ei sitä kiinalaista lasketa helpolla tässäkään. Kirjoitusjärjestelmähän syntyi ilmeisesti merkittävin osin siksi, että kiinan eri murteet (tai kielet) ovat niin kaukana toisistaan, ettei niitä muualta tullut välttämättä pysty ollenkaan ymmärtämään. Kirjoitusta kirjurit ovat kuitenkin osanneet lukea ja kirjoittaa tuhansien vuosien ajan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan yksi