Huomasitko? HS:n tilaukseen kuuluu nyt myös The New York Times
Kommentit (55)
Vierailija kirjoitti:
En. Demokraattien hapatusta.
Maga-mies
Odotatko, että Suolen Uutisten kylkiäisenä tulee Der Stürmer? M52
Vierailija kirjoitti:
Ovatpahan taas kyykyttäneet yhden lukuoikeuden tilaajia, se etu on digi+, mikä vaatii neljän oikeuden lunastatamista.
Eli kestotilaajia kalastellaan maksamaan lisää kestotilauksestaan että he pääsevät lukemaan - tadaa! - jo lukemansa jutut uudestaan englanniksi alkuperäislähteestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lehditön tulisi kirjoittaa puhtaita totuuksia, eikä painotettuja mielipiteitä.
Painottaminen ei ole kaukana propagandasta
Aika kova vaatimus. Jutussa on aina näkökulma. On lukijan tehtävä tunnistaa näkökulma ja miettiä onko sen kanssa samoilla linjoilla.
Onko tämä HS:n virallinen vastaus?
En edusta Hesaria.
Medialukutaito on aika tärkeä kansalaistaito. Nykyään melkein yhtä tärkeä ellei tärkeämpi kuin uimataito.
Vai oletko sinä niitä, joiden mielestä Raamatun käännös vuodelta 1938 on sanasta sanaan totta ja Jumalan sanaa?
Olen uutta koulukuntaa joka luopuu uutisien lukemisesta ensin vaiheittain ja lopulta kokonaan. Olen todennut uutiset haitalliseksi roskaksi joka sairastuttaa ihmisen mielen. Ikävänkuuloinen johdattelusi koskien raamattu-ihmisiä ei anna kovin hyvää kuvaa sinusta.
Jonkinlaisen kuvan saa myös ihmisestä, jos hän ei kykene seuraamaan maailman asioita ilman pelkoa terveytensä menettämisestä.
Lue tuo juttu jos osaat englantia. Uutiset ovat tutkitusti terveydelle pahasta. Ei ole irrationaalisia pelkoja tässä.
https://www.theguardian.com/media/2013/apr/12/news-is-bad-rolf-dobelli
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ovatpahan taas kyykyttäneet yhden lukuoikeuden tilaajia, se etu on digi+, mikä vaatii neljän oikeuden lunastatamista.
Eli kestotilaajia kalastellaan maksamaan lisää kestotilauksestaan että he pääsevät lukemaan - tadaa! - jo lukemansa jutut uudestaan englanniksi alkuperäislähteestä.
No onhan siinä NYTssä huimasti paljon muutakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikäs siinä, kun Hesarin jutuista nykyään joka toinen on aika lailla suoraan NYT:stä lähtöisin. Taitaa Hesari sitten puolestaan kutistua, kun jäävät nämä kopiojutut pois.
Samaa ajattelen. Lukisivat nyt edes Euroopan lehtiä, mutta ei taida kielitaito riittää. Surkeaa. Guardianissa ei ole maksumuuria.
Guardian on kirjoitettu samalla kielellä kuin the New York Times. Että ei se sen kummempaa kielitaitoa vaadi.
Mutta lukisivat esimerkiksi saksalaisia tai ranskalaisia lehtiä.
Tarkoitan, että pääsen lukemaan brittipohjaista Guardiania ilman mitään HS-tilauksia. Luen itse myös ranskaa. Ärsyttää Hesarin toimittajien laiskuus ja omistajien amerikanismi.
Sama
Dobelli ampuu alas myös sen rakastetun kuvitelman että uutisten lukeminen sivistäisi. Nykyuutiset ovat yhtä sivistäviä kuin Tik Tok.
Vierailija kirjoitti:
En olisi liian innoissani - mediafactcheckin mukaan: Overall, we rate the New York Times Left-Center biased based on wording and story selection that moderately favors the left.
Miten ihmeessä lehti joka haluaisi pysyä totuudessa sekä välttää vähemmistöjen jatkuvaa haukkumista voisi välttyä kuulostamasta vasemmistolaiselta?
Vierailija kirjoitti:
Linkki tuohon tietoon.
Printti hesarista luin
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ovatpahan taas kyykyttäneet yhden lukuoikeuden tilaajia, se etu on digi+, mikä vaatii neljän oikeuden lunastatamista.
Eli kestotilaajia kalastellaan maksamaan lisää kestotilauksestaan että he pääsevät lukemaan - tadaa! - jo lukemansa jutut uudestaan englanniksi alkuperäislähteestä.
No onhan siinä NYTssä huimasti paljon muutakin.
Juu juu, mutta mikä on tämä Hesarin Amerikka-keskeisyys, joka Yläjärven kaudella vain yltyy? Ihailevia juttuja vanhempiensa rahoilla Nyciin muuttaneista, erillinen "Amerikkapodi" kirjeenvaihtajineen.
Missä on Ranskan-kirjeenvaihtaja aikana, jolloin Ranskan puolustusstrategian muovaa koko Euroopan kohtaloa? Missä jutut eri Euroopan maihin muuttaneista?
Kiinassa sentään tajuavat pitää kirjeenvaihtajan, ja Venäjällä, vaarasta huolimatta.
Oma vaihtoehtoni uutisille on seurata asioihin vihiytyneiden asiantuntijoiden keskustelua päivänaiheista. He ovat jo kärsineet eli lukeneet uutiset ja sisäistäneet ne. Ukrainan sotaa ja iranin sotaa en seuraa uutisista ollenkaan, vaan seuraan suomenkielistä keskustelufoorumia mihin seuloontuu kaikki ajankohtainen nopeammin kuin ns. uutisiin. Seuraan tiedettä ja tilaan tieteen ajankohtaislehtiä suoraan postiluukkuuni. Olen se joka sanoi että ei lue uutisia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ovatpahan taas kyykyttäneet yhden lukuoikeuden tilaajia, se etu on digi+, mikä vaatii neljän oikeuden lunastatamista.
Eli kestotilaajia kalastellaan maksamaan lisää kestotilauksestaan että he pääsevät lukemaan - tadaa! - jo lukemansa jutut uudestaan englanniksi alkuperäislähteestä.
Mahtaisiko olla niillä virheellisesti uutisoitu, kun ei näy niissä tilausehdoissa, ainakaan vielä, siitä uutisoitu
Edun saavat vuodeksi käyttöönsä HS:n Digi+-tilaajat ilman lisämaksua. Digi+ ja etu sisältyvät myös kaikkiin HS:n painetun lehden tilauksiin.
Ja kun vertailee tilauksia niin yhden lukuoikeuden Digi on 12,42 ja neljän Digi+ 14,90.
Kai sen saa muutettua tuoksi, mutta silti siitä yli kaksi euro lisää ja kolme turhaa lukuoikeutta joita ei voi edes jakaa naapureille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ovatpahan taas kyykyttäneet yhden lukuoikeuden tilaajia, se etu on digi+, mikä vaatii neljän oikeuden lunastatamista.
Eli kestotilaajia kalastellaan maksamaan lisää kestotilauksestaan että he pääsevät lukemaan - tadaa! - jo lukemansa jutut uudestaan englanniksi alkuperäislähteestä.
No onhan siinä NYTssä huimasti paljon muutakin.
Juu juu, mutta mikä on tämä Hesarin Amerikka-keskeisyys, joka Yläjärven kaudella vain yltyy? Ihailevia juttuja vanhempiensa rahoilla Nyciin muuttaneista, erillinen "Amerikkapodi" kirjeenvaihtajineen.
Missä on Ranskan-kirjeenvaihtaja aikana, jolloin Ranskan puolustusstrategian muovaa koko Euroopan kohtaloa? Missä jutut eri Euroopan maihin muuttaneista?
Kiinassa sentään tajuavat pitää kirjeenvaihtajan, ja Venäjällä, vaarasta huolimatta.
En tiedä, olisiko tuo ranskan kielen ja kulttuurin osaaminen niin erityinen taito, että siihen ei kertakaikkiaan löydy talosta osaamista? Se vaatii aika hyvää sivistyksen tasoa. Toimittajien ammattikunta, nojoo...
Ranska on myös pitkään ollut sellainen taantuva vanha kulttuuri, jossa ei ole oikein tapahtunut mitään kovin inspiroivaa. Viime vuosina lähinnä taantuva talous, siirtolaisuus ja möykkäoikeiston nousu. Macronkin kulki pitkään Putinin peesissä, kun luuli että sillä tavalla edistäisi rauhaa.
Nyt on taas vähän pirteämpää menoa.
Guardian on kirjoitettu samalla kielellä kuin the New York Times. Että ei se sen kummempaa kielitaitoa vaadi.
Mutta lukisivat esimerkiksi saksalaisia tai ranskalaisia lehtiä.