Toimittajat eivät osaa enää käytää suomalaisia sanontoja oikein
Norsu posliinikaupassa -sanontaa käytetään kun joku menee ja käyttäytyy liian rajusti tilanteessa, jossa pitäisi olla varovainen. Se ei ole sama kuin englanninkielinen sanonta elephant in the room, jolla viitataan tilanteeseen jossa kaikki tietävät jostakin isosta asiasta mutta eivät voi puhua siitä ääneen.
Vasta oli myös iltiksessä otsikko, jossa sanottiin että Mauri Peltokankaan kortti meni kuivumaan. Kortti menee kuivumaan, jos olet ajanut kännissä, ei silloin jos olet ajanut ylinopeutta selvin päin. Silloin kortti menee vain hyllylle.
Miten voi kielen ammattilaisille sattua tällaisia perusmokia?
Kommentit (70)
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ja erityisesti Ylessä ei enää ole ammattitaitoisia toimittajia. Journalismistahan on hävinnyt kirjoitetut syvälliset analyysit jo lähes kokonaan ja suomenkielen köyhtyminen näkyy jo selvästi. Näihin väärin ymmärrettyihin tulkintoihinkin törmää myös koko ajan. Olen lopettanut Ylen ja Hesarin lukemisen.
YLE Radio 1:ssä on ohjelma nimeltä Aristoteleen kantapää, jonka jokaisessa jaksossa yhtenä aiheena ovat ns. fraasirikokset eli vanhojen sanontojen virheellinen käyttö. Ohjelman nimeksi on toki tahallaan valittu Aristoteleen eikä Akhilleuksen kantapää.
Vierailija kirjoitti:
Jos on kuunnellut Pasi Heikuran isännöimää Aristoteleen kantapää podcastiä niin tietää ettei tämä ole mikään uusi ilmiö. Viikon fraasirikos on podcastin parhaimpia osuuksia.
Olen tuota paljon lähiaikoina kuunnellut.
Vierailija kirjoitti:
Jos on kuunnellut Pasi Heikuran isännöimää Aristoteleen kantapää podcastiä niin tietää ettei tämä ole mikään uusi ilmiö. Viikon fraasirikos on podcastin parhaimpia osuuksia.
"Potkut olivat viimeinen karva kamelin selässä" oli viimevuoden paras fraasirikos, mutta ei peittoa 2011 fraasirikosta "Työntekijän ei kannata hillota kynttiläänsä vakan alla".
Toimittajat heittää helmiä porstualle mutta täällä heitä lyödään kuin sikaa säkissä
Tavan tallaaja oli kirjoitettu Ilta-Sanomien artikkeliin.
Suomalaisten äidinkielen osaaminen on ihan luokatonta nykyään
Lopetin Aamulehden tilaamisen muutama vuosi sitten, kun pieni kielipoliisi minussa heräsi aina, kun aloin lukea lehteä. Missä on toimittajien kielen- ja historiantuntemus?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sen se kustantaa, kun viimeisimpinä aikoina ei enään nuorikot ole lukenut kirjoja hiirenkorville.
Et ole näköjään sinäkään, kun perussanoihin tulee liikakirjaimia. Luku- ja kirjoitustaitosi on jäänyt puolitiehen.
minusta tuo kyllä vivahti sarkasmiin, jota et tajunnut
Nuorten kieli on todella hieman hämäävää näin ns. iäkkäälle. Tapasin 19-v. nuoren miehen eräässä tilaisuudessa ja sovittiin, että olemme ehkä jatkossakin puhelinyhteydessä. Nuoriherra sanoi: "Koodataan!" ja lähti. Mmmm, mitäpä jos todella lähetänkin hänelle kivan tekstiviestin ihan vaan helpolla HTML:lla, varmasti ymmärtää? XD
Vierailija kirjoitti:
Toinen ongelma on hidas puhuminen julkisuudessa.. Toimittajat ja poliitikot puhuvat hitaasti kuin vähä-älyisille. Millään ei jaksaisi uutisiakaan kuunnella kun kestää se lauseen muidostus ikuisuuden. Muualla on paljon nopeampi tempo ja yleisö pysyy paremmin hereillä. Tässäkin on klikkauksen jälkeen taas varmaan ihan ihmeellisiä kirjoitusvirheitä, vaikka olen oikolukenut johtuen mistä lie automaattikorjauksesta.
Arvasin: en takuulla kirjoittanut muidostus vaan muodostus.
Vierailija kirjoitti:
Nuorten kieli on todella hieman hämäävää näin ns. iäkkäälle. Tapasin 19-v. nuoren miehen eräässä tilaisuudessa ja sovittiin, että olemme ehkä jatkossakin puhelinyhteydessä. Nuoriherra sanoi: "Koodataan!" ja lähti. Mmmm, mitäpä jos todella lähetänkin hänelle kivan tekstiviestin ihan vaan helpolla HTML:lla, varmasti ymmärtää? XD
Mielenkiintoista miten sanat voi tarkoittaa ihan eri asioita eri ihmisille. Itse en miellä HTML-tiedostojen luomista koodaamisena, sillä HTML ei varsinaisesti ole ohjelmointikieli.
Onhan tuo norsu posliinikaupassa.
Joka jätkä laukoo kommentteja siitä kuka pitäisi olla valmentaja ja siitä seuraa aina oma uusi kohunsa. Jokainen uusi kommentti on norsun askellus kaupassa ja jokainen kohu on uusi satsi hajonnutta posliinia.
Ei tuo todellakaan ole elephant in The room, koska sehän tarkoittaa että on joku iso asia minkä kaikki nökee mutta kukaan ei puhu siitä. Pennasestahan nimenomaan puhutaan jatkuvasti.
Ei tästä ole kovin montaa viikkoa, kun iltapäivälehden uutisessa käytettiin verbiä ignoorata. Näin se kieli köyhtyy.
Vierailija kirjoitti:
Nuorten kieli on todella hieman hämäävää näin ns. iäkkäälle. Tapasin 19-v. nuoren miehen eräässä tilaisuudessa ja sovittiin, että olemme ehkä jatkossakin puhelinyhteydessä. Nuoriherra sanoi: "Koodataan!" ja lähti. Mmmm, mitäpä jos todella lähetänkin hänelle kivan tekstiviestin ihan vaan helpolla HTML:lla, varmasti ymmärtää? XD
Jollain tavalla hellyyttäviä nämä tarinat, joissa vanha yrittää humblebraggailla sillä kuinka on näpännyt tietokonetta jo MikroMikon ajoista...
Vierailija kirjoitti:
Vaan kun ei riitä, ettei osata suomea, pitää vielä olla keskinkertainen, sivistymätön.
Radio Suomen aamuohjelmassa oli männä viikolla juttua renessanssimusiikista.
Toimittajalla oli tuhannen taalan paikka hopeatarjottimella osoittaa edes nokkeluutta!
Mutta kun vaan ei...
Toimittaja: "Renessanssimusiikki on tekemässä toista tulemista."
Olisi voinut sanoa: "Renessanssimusiikki on kokemassa renessanssin/renessanssia."
Renesanssimusiikin pimeä keskiaika
Nuorison kielessä joka toinen sana alkaa olla englantia ja varsinkin viesteissä yms. Sama koskee esim mainosten kummallista sekakieltä. Surullista on myös se että sitten kun sitä englantia pitäisi oikeasti puhua, ei se sujukaan. Liikennevälineissä kuulee välillä mitä ihmeellisintä mongerrusta kun nuori suomalainen nainen yrittää puhua englantia tuontitavaraa olevalle poikaystävälle. Ja tietysti kovalla äänellä, se ilmeisesti auttaa poikaystävää ymmärtämään paremmin, usein kun nämä miesoletetut näyttävät olevan kotoisin jostain basaarin takaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nuorten kieli on todella hieman hämäävää näin ns. iäkkäälle. Tapasin 19-v. nuoren miehen eräässä tilaisuudessa ja sovittiin, että olemme ehkä jatkossakin puhelinyhteydessä. Nuoriherra sanoi: "Koodataan!" ja lähti. Mmmm, mitäpä jos todella lähetänkin hänelle kivan tekstiviestin ihan vaan helpolla HTML:lla, varmasti ymmärtää? XD
Jollain tavalla hellyyttäviä nämä tarinat, joissa vanha yrittää humblebraggailla sillä kuinka on näpännyt tietokonetta jo MikroMikon ajoista...
Vihje sinulle: Asiaan olisi löytynyt paljon hyviä suomenkielisiä sanoja, ei olisi tarvinnut kaivella laarin pohjilta englantilaisia termejä. Itse sorrut aloituksessa mainittuun asiaan pahemman kerran.
Vierailija kirjoitti:
Ketä muka on sanaseppo syntyessään?
Ei ketä, vaan kuka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ketä muka on sanaseppo syntyessään?
Ei ketä, vaan kuka.
Ken on sanaseppo?
Se on legit näin