Onko teillä nuoria tai teinejä jotka ovat lopettaneet suomen käytön ja siirtyneet kokonaan englanninkielisiksi?
Puhuvat englantia koska pitävät kieltä parempana ja normina kun taas pitävät suomen kieltä nolona ja tarpeettomana. Miten olette toimineet ja suhtautuneet tuollaisessa tilanteeseen?
Kommentit (92)
No kyllä ne ainakin minulle suomea puhuu.
Tainnut kasvatuksessa vinksahtaa joku kohta.. teininä ei enää pysy korjaamaan
Oon ite nuori ja aika monet mun ikäset puhuu tolla tavalla et ne saattaa vaikka puhua 1 sanan suomeks ja loput englanniks :) Ite puhun pää osin vaa suomee
Asuttiin aikoinaan Usassa lasten ollessa alle viisivuotiaita. Siellä oppivat englanninkielen. Suomeen palatessa laitettiin vielä englanninkieliseen päivähoitoon. Kotona ihan suomea puhutaan.
Kaksi teiniä meilläkin mieluummin ilmaisevat itsensä englanniksi. Katselevat ja lukevat paljon juttuja englanniksi, niin sieltähän se hyvin tarttuu. Keskenään ja omille kavereilleen usein myös englanniksi. Itse olen vaan tyytyväinen kun puhuvat sitä niin hyvin. Kunhan suomikin sen verran taittuu, että kykenevät viralliset asiansa virastoissa tms. hoitamaan.
15 vuotias poikani sai erityiskehut laajasta sanavarastostaan. Eli ainakin hän vielä käyttää suomea vaikka englantiakin toki käyttää sujuvasti. Tällä viikolla olen kuullut hänen käyttävän lauseissa harvinaisempia sanoja kuten penseä, parahultainen, osmankäämi, ansastaa ja astalo.
Vierailija kirjoitti:
Paljon käyttävät englantia, sen sijaan maailman turhinta kieltä eli ruotsia ei käytä kukaan missään... kansanäänestys heti sen pakollisuuden poistamisesta tarvitaan
Kaikki koulussa opetettavat kielet voitaisiin muuttaa valinnaisiksi. Tällöin lapset saisi itse päättää että haluavatko he opiskella koulussa englantia, suomea, ruotsia, saamea, saksaa, ranskaa, espanjaa, portugalia vai jotain muuta kieltä. Näin kuulema toimitaan kaikissa muissa maissa kun taas meillä Suomessa on kolme pakkokieltä ja yksi valinnainen.
Mun lapset puhuu vain sanskritiä, vaikka 90% koulusta on kantasuomalaisia. Tämä poliittisista syistä varmaan, sen verran sain Google-kääntäjän avulla pääteltyä. Olen yrittänyt houkutella heitä puhumaan edes hindiksi, mutta he vain vastaavat 15 sekunnin pituisilla "oum"-mantroilla.
Oma lapseni on suomi-englanti kaksikielinen, koska asuttiin hänen ikävuodet 0-7 ulkomailla. Hän pitää noita nuoria vähän noloina. Usein puhuvat englantia väärin ja jollain teko-jenkkiaksentilla. Meillä puhutaan kotona vain suomea. Lapsella on englanti edelleen monella tapaa vahvempi kieli, vaikka ollaan asuttu 6v Suomessa.
Vähän aiheen sivusta, mutta monista nuorista huomaa, että eivät enää oikein osaa mitään kieltä kunnolla. Luetunymmärtäminen on alakoululaisen tasolla sekä suomessa että englannissa. Lisäksi saadaan tuotettua vain jotain puolikielistä mongerrusta, jossa on suomea ja kieliopillisesti väärinpuhuttua englantia.
Vierailija kirjoitti:
Paljon käyttävät englantia, sen sijaan maailman turhinta kieltä eli ruotsia ei käytä kukaan missään... kansanäänestys heti sen pakollisuuden poistamisesta tarvitaan
Teinini ovat käyttäneet tänäkin vuonna ruotsia puhuessaan ruotsalaisille koiranäyttelyissä Vaasassa, Oulussa sekä Torniossa. Ihan käyttökelpoinen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Kaksi teiniä meilläkin mieluummin ilmaisevat itsensä englanniksi. Katselevat ja lukevat paljon juttuja englanniksi, niin sieltähän se hyvin tarttuu. Keskenään ja omille kavereilleen usein myös englanniksi. Itse olen vaan tyytyväinen kun puhuvat sitä niin hyvin. Kunhan suomikin sen verran taittuu, että kykenevät viralliset asiansa virastoissa tms. hoitamaan.
Ymmärtääkseni Suomessa voi nykyisin hoitaa halutessaan virastoasiat sujuvasti engalnniksi, suomen kielen taito ja osaaminen ei ole vaadittua ja edellytettyä vaikka on ensisijainen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Paljon käyttävät englantia, sen sijaan maailman turhinta kieltä eli ruotsia ei käytä kukaan missään... kansanäänestys heti sen pakollisuuden poistamisesta tarvitaan
Teinini ovat käyttäneet tänäkin vuonna ruotsia puhuessaan ruotsalaisille koiranäyttelyissä Vaasassa, Oulussa sekä Torniossa. Ihan käyttökelpoinen kieli.
Moni ruotsalainen ja suomenruotsalainen on usein toki sanonut että keskustelevat suomalaisten kanssa mieluummin englanniksi ja vaihtavat keskustelukieltä kuin kuuntelisivat sekunttiakaan suomalaisten huonoa ja epävireistä ruotsin mongerrusta.
Yleinen älykkyyden taso laskee kun ei osata ajatella kompleksisesti edes yhdellä kielellä. Englannin tunkeminen jopa arkikieleksi kertoo amerikkalaisen kulttuurin imperialistisesta luonteesta karulla tavalla. Suppeaksi jäävä englanti ja suppeaksi jäävä suomi eivät anna kovin hyvää pohjaa abstraktille ajattelulle.
Hyvä toki osata useita kieliä, mutta olisi hyvä keskustella niillä nativiien kanssa, sillä mielen logiikka ei kehity kovin korkealle jos on kaksi tasaisen heikkoa kieltä joilla kommunikoidaan oman porukan kesken.
Vierailija kirjoitti:
Kaksi teiniä meilläkin mieluummin ilmaisevat itsensä englanniksi. Katselevat ja lukevat paljon juttuja englanniksi, niin sieltähän se hyvin tarttuu. Keskenään ja omille kavereilleen usein myös englanniksi. Itse olen vaan tyytyväinen kun puhuvat sitä niin hyvin. Kunhan suomikin sen verran taittuu, että kykenevät viralliset asiansa virastoissa tms. hoitamaan.
Moni ei osaa täyttää enää edes sossun hakemuksia, eikä huonolla kielitaidolla ja suomalaisella työmotivaatiolla kilpailla edes maahan muuttajien kanssa samoista siivousalan työpaikoista.
Vierailija kirjoitti:
Yleinen älykkyyden taso laskee kun ei osata ajatella kompleksisesti edes yhdellä kielellä. Englannin tunkeminen jopa arkikieleksi kertoo amerikkalaisen kulttuurin imperialistisesta luonteesta karulla tavalla. Suppeaksi jäävä englanti ja suppeaksi jäävä suomi eivät anna kovin hyvää pohjaa abstraktille ajattelulle.
Hyvä toki osata useita kieliä, mutta olisi hyvä keskustella niillä nativiien kanssa, sillä mielen logiikka ei kehity kovin korkealle jos on kaksi tasaisen heikkoa kieltä joilla kommunikoidaan oman porukan kesken.
Tämä. Ja jos natiivien kanssa ei ole mahdollista keskustella, niin englanniksi lukeminen ja sarjojen katsominen englanninkielisillä teksteillä on järkevämpää kuin puolikielisten kesken mongerrus.
Amerikkalaisen kulttuurin ihannointi on usein yleistä niiden keskuudessa, jotka eivät ole siellä koskaan käyneet. Omassa tuttavapiirissä USAssa käyneet teinit ymmärtävät, miten hyvä maa Suomi on verrattuna USAan ja osaavat arvostaa meidän kieltä ja kulttuuria. Jenkkikulttuuria ihannoivat taas ovat saaneet käsityksensä siitä lähinnä YouTuben, TV-sarjojen ja leffojen välityksellä.
Vierailija kirjoitti:
Asuttiin aikoinaan Usassa lasten ollessa alle viisivuotiaita. Siellä oppivat englanninkielen. Suomeen palatessa laitettiin vielä englanninkieliseen päivähoitoon. Kotona ihan suomea puhutaan.
Minä asuin Pariisissa, Roomassa ja Lontoossa!
Ehkä pitäisi jättää se suomen kieli kokonaan pois ja puhua sen sijaan kunnon englantia. Parempi osata yksi kieli kunnolla, kuin niin, että äidinkieltä ei ole ollenkaan siinä mielessä kuin käsite teollisuusmaissa on perinteisesti ymmärretty.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Paljon käyttävät englantia, sen sijaan maailman turhinta kieltä eli ruotsia ei käytä kukaan missään... kansanäänestys heti sen pakollisuuden poistamisesta tarvitaan
Teinini ovat käyttäneet tänäkin vuonna ruotsia puhuessaan ruotsalaisille koiranäyttelyissä Vaasassa, Oulussa sekä Torniossa. Ihan käyttökelpoinen kieli.
Moni ruotsalainen ja suomenruotsalainen on usein toki sanonut että keskustelevat suomalaisten kanssa mieluummin englanniksi ja vaihtavat keskustelukieltä kuin kuuntelisivat sekunttiakaan suomalaisten huonoa ja epävireistä ruotsin mongerrusta.
Huomaa jälleen, miten hyvin suomenruotsalaiset ovat integroituneet Suomeen vuosisatojenkin jälkeen. Englanti yhteiskieli suomenkielisten kanssa. Jep jep.
Suomen käytön?