Miten suhtaudut jos terveyskeskuslääkäri puhuu niin huonoa suomea ettet meinaa saada kaikesta selvää ja muutenkin kommunikaatiovaikeuksia?
Ajatteketko ettei tuota tutkintoa ole ainakaan Suomessa saatu ja taidot ja osaminen voi olla vähän sitä sun tätä?
Kommentit (107)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap kumppaneineen ilmeisesti kuvittelee, että kaikkialle voitaisiin palkata suomenkielisiä lääkäreitä, jos niin valittaisiin tehdä. Tämä ei pidä paikkaansa, joten pitää tehdä jotain muuta kuten palkata muunkielisiä lääkäreitä. Vaihtoehtona olisi vielä suurempi lääkäripula.
Tässä nyt vaaditaan että lääkärillä olisi kielitaito, jolla ei ole mahdollista potilaan ymmärtää väärin. Ei saa palkata ennen kuin osaa kieltä tarpeeksi hyvin. Jostain syystä jollakin on pakkomielle sekoittaa kielitaitovaatimus rasismiin.
Aina on mahdollista ymmärtää väärin, myös silloin kun äidinkieli on sama. Sitä ei voi taata. Mutta se on totta, että rasismiin asia ei liity mitenkään ja itsekin suosin suomenkielisiä lääkäreitä silloin kun mahdollista.
Haaste näissä on se, että joskus kielitaito on teknisesti muuten varsin hyvä, mutta aksentti sellainen, että puheesta on vaikea saada selvää. Esim jos ei osaa sanoa y-ä-ö kirjaimia ja ne vaihtuvat joksikin muuksi. Aidon kuuloista ääntämistä vieraassa kielessä on tosi vaikea oppia aikuisena, vaikka näkisi paljon vaivaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toivon etten ikinä joudu sellaisen lääkärin vastaanotolle, joka ei puhu suomea äidinkielen tasoisesti. Osaan kyllä englantia hyvin, mutta en halua kertoa terveydentilastani englanniksi, lääkärillä käyminen on ihan tarpeeksi ahdistavaa suomeksikin. Pyytäisin varmaan uusimaan reseptit, poistuisin mahdollisimman nopeasti ja tekisin valituksen lääkärin esihenkilölle.
Minä en joudu koskaan muiden kuin suomenkielisten lääkäreiden vastaanotolle, koska käyn yksityisellä. Siellä voi valita kenet tahtoo. Julkisella puolella ollaan julkisten resurssien varassa. Tämä pitäisi kaikkien ymmärtää. Ei ole taikatemppuja tehtäväksi asian suhteen. Jos jollain on, kertokaa ihmeessä. Autatte kaikkia.
Ratkaisu on helppo. Lakkautetaan työterveyshuolto ja yksityiset terveysjätit ja siirretään kaikki lääkärit julkiselle joko virkoihin tai yksinyrittäjinä, jotka työskentelevät julkisella alihankkijoina.
Minut hätäleikkasi ulkomaalainen kirurgi, joka puhui huonosti suomea. Leikkasi kuitenkin pirun hyvin ja jäin henkiin. Mulle on ihan sama se kielitaito, jos lääkäri on hyvä muuten.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap kumppaneineen ilmeisesti kuvittelee, että kaikkialle voitaisiin palkata suomenkielisiä lääkäreitä, jos niin valittaisiin tehdä. Tämä ei pidä paikkaansa, joten pitää tehdä jotain muuta kuten palkata muunkielisiä lääkäreitä. Vaihtoehtona olisi vielä suurempi lääkäripula.
Tässä nyt vaaditaan että lääkärillä olisi kielitaito, jolla ei ole mahdollista potilaan ymmärtää väärin. Ei saa palkata ennen kuin osaa kieltä tarpeeksi hyvin. Jostain syystä jollakin on pakkomielle sekoittaa kielitaitovaatimus rasismiin.
Suomen kieltä ei opita hetkessä. Jos ei saa palkata ennen kuin osaa kieltä tarpeeksi (?) hyvin, se tarkoittaa jälleen nykyistä suurempaa lääkäripulaa. Otatko mieluummin sen vaihtoehdon?
Lakia pitää noudattaa
Eipä se syntyperäinen suomalainen lääkärikään kovin paljoa ymmärrettävää puhetta tuota, vähän murahtelee, naputtelee konettaan jne. Eli onko nyt väliä mikä lääkärin äidinkieli on, ei palvelukokemus paljoa eroa.
Vierailija kirjoitti:
Minut hätäleikkasi ulkomaalainen kirurgi, joka puhui huonosti suomea. Leikkasi kuitenkin pirun hyvin ja jäin henkiin. Mulle on ihan sama se kielitaito, jos lääkäri on hyvä muuten.
Kirurgin kanssa vähemmän keskustellaan, ja patologin.
Osaaminen on ihan samantasoista, jollei parempaa kuin Suomessa. Suomessa lääkäriopiskelijoita kuljetetaan kuin karjalaumaa potilasta potilaaseen heitä tutkittaessa. 25 lääkäriä ympärillä yrittää oppia jotakin. Muualla on monia kouluissa opetus pitkään teoriapainotteista, jotta perusasiat tulisi ymmärretyksi. Itse työhön on oppimista päivästä toiseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on vaan opittava. Piste. Vuodessa oppii tarpeellisen kielitaidon jos on fiksu ja luulisi lääkärin olevan. Me emme saa alistua tilanteeseen, jossa meitä hoitaa täysi ummikko. Sehän on sitten melkein sama kun et saisi hoitoa ollenkaan.
Terveyskeskuksissa ja myös yksityisellä on lääkäreitä, jotka ovat asuneet Suomessa vuosia tai vuosikymmeniä, eikä ne silti puhu suomea kunnolla. Oma vaimonikin on akateeminen, puhuu äidinkielensä lisäksi hyvää englantia ja ranskaa. Suomessa hän on asunut jo 25 vuotta, eikä kielitaito silti ole natiivin tasolla, kuten tässä ketjussa moni haluaisi.
Täyden ummikon ja natiivisti suomeapuhuvan väliin mahtuu monentasoista puhujaa.
Vierailija kirjoitti:
Minut hätäleikkasi ulkomaalainen kirurgi, joka puhui huonosti suomea. Leikkasi kuitenkin pirun hyvin ja jäin henkiin. Mulle on ihan sama se kielitaito, jos lääkäri on hyvä muuten.
Jos on kyse hätäleikkauksesta, jossa diagnoosi on selvä ja itse olet tajuton tai nukutettuna, niin siinä tapauksessa kielitaidolla ei ole väliä - paitsi kommunikoinnissa leikkaussalihoitajien kanssa. Mutta vastaanottokäynti menee yleensä sillä kaavalla, että potilas kertoo oireistaan ja lääkäri kyselee lisätietoja ja tekee tutkimuksia. Siinä tapauksessa on olennaista, että yhteisymmärrys toimii samalla kielellä.
Vierailija kirjoitti:
Eipä se syntyperäinen suomalainen lääkärikään kovin paljoa ymmärrettävää puhetta tuota, vähän murahtelee, naputtelee konettaan jne. Eli onko nyt väliä mikä lääkärin äidinkieli on, ei palvelukokemus paljoa eroa.
Äidinkieli ei kuulu tähän keskusteluun vaan kielitaito. Ihan sama vaikka lääkärin äidinkieli olisi swahili kunhan osaa suomea ettei tule väärinymmärryksiä.
Vierailija kirjoitti:
Minut hätäleikkasi ulkomaalainen kirurgi, joka puhui huonosti suomea. Leikkasi kuitenkin pirun hyvin ja jäin henkiin. Mulle on ihan sama se kielitaito, jos lääkäri on hyvä muuten.
Aloituksessa ei puhuttu hätäleikkauksesta, vaan terveyskeskuslääkärillä käynnistä.
Sinua ei ilmeisesti haittaa, jos lääkäri ei ymmärrä kun kuvailet vaivaasi? Jos vaikka kirjoittaa sinulle buranareseptin vaikka kerroit epäileväsi aivokasvainta.
Miten suhtaudut jos ulkoavaruudesta laskeutuu possupää 130 kg 178 sm äijä joka muuttaisimiivisniemeen ja perustaisi popopupopopulistipuolueen. Olis 90 luku
Vierailija kirjoitti:
Osaaminen on ihan samantasoista, jollei parempaa kuin Suomessa. Suomessa lääkäriopiskelijoita kuljetetaan kuin karjalaumaa potilasta potilaaseen heitä tutkittaessa. 25 lääkäriä ympärillä yrittää oppia jotakin. Muualla on monia kouluissa opetus pitkään teoriapainotteista, jotta perusasiat tulisi ymmärretyksi. Itse työhön on oppimista päivästä toiseen.
Itse pyrin yksityisellä valitsemaan lääkäreitä joiden nimi on pohjoismaalainen ainakin, mutta he ovat opiskelleet jossain muualla kuin suomessa. Esim. Karolinskassa opiskelleet osaavat oikeasti jutella potilaan kanssa, selkeästi koulutus on ihan erilaista potilaan kohtaamiseen. Ja vaikka nuori lääkäri ei ehkä ole kokenein niin hän vielä yrittää ainakin.
Vierailija kirjoitti:
Eipä se syntyperäinen suomalainen lääkärikään kovin paljoa ymmärrettävää puhetta tuota, vähän murahtelee, naputtelee konettaan jne. Eli onko nyt väliä mikä lääkärin äidinkieli on, ei palvelukokemus paljoa eroa.
Ei sitä hyvää dialogia välttämättä synny, jos toinen on vahvasti autismin kirjolla. Silloin vaikuttaa siltä, ettei lääkäri tajua puhuvansa ihmisen kanssa. Olen kerran käynyt ilmeisesti tavallisten ihmisten kirjoissa olevan lääkärin luona, joka piti minua toisena henkilönä eikä meinannut uskoa kun oikaisin häntä pari kertaa ja sanoin olevani tyystin eri ihminen. Minulle on turha napittaa muiden vaivoja ja lääkityksiä.
Vierailija kirjoitti:
Minut hätäleikkasi ulkomaalainen kirurgi, joka puhui huonosti suomea. Leikkasi kuitenkin pirun hyvin ja jäin henkiin. Mulle on ihan sama se kielitaito, jos lääkäri on hyvä muuten.
Kai sinä kaikessa yksinkertaisuudessasikin ymmärrät, että lääkärin ja potilaan kohtaamisia on hyvin monenlaisia ja eri tilanteissa kielitaidon merkitys on erilainen. Mietipä tilannetta psykiatrin vastaanotolla, haittaako kielitaidon puute. Aivan totta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanhuksille ei edes ole opetettu koulussa englantia.
Silti ahne sukupolvi muuttaa Thaimaahan tai Espanjaan. Kuinkahan he rassukat pärjäävät?
Käyttävät Deep L-kielenkääntäjäappia.
Eilen yritin selvittää nieriän ja kirjolohen eroavaisuuksia kalatiskillä. Luulen naisen olleen virolainen. Ymmärsin puhetta, mutta piti kuunnella tavallista tarkemmin.
Vierailija kirjoitti:
Eipä se syntyperäinen suomalainen lääkärikään kovin paljoa ymmärrettävää puhetta tuota, vähän murahtelee, naputtelee konettaan jne. Eli onko nyt väliä mikä lääkärin äidinkieli on, ei palvelukokemus paljoa eroa.
Mun jalasta poistettiin kipsi ja ihan suomalainen lekuri käski varaamaan painoa jalalle.
Kun lähdin pois, huuteli perään, että sillä jalalla pitää kävellä. Idioottiko se oli. Mulla oli toisessa jalassa korollinen nahkanilkkuri ja toisessa sukka.
Mulla oli kerran tuollainen kokemus työterveydestä, ihan perseestä. Ei onneksi ollut kyse kuin niskajumista ja hiiriranteesta, mutta jyräsi mun puheet ihan täysin ja sönkötti jotain mitä en ymmärtänyt. Vaihtoi aiemmat reseptit toisiin ja haukkui mut vielä lähtiessä, etten tiedä mitään, vain hän tietää.
Menin seuraavalla viikolla uudelleen toiselle lääkärille ja vaihdatin reseptit alkuperäisiin. Sen jälkeen olen tehnyt ajanvaraukseni itse, jotta pääsen valitsemaan lääkärin.