Teetkö suomenkieliseen graduun abstraktin englanniksi?
Mulla on ongelma enkä saa proffaa kiinni. Tehdäänkö nykyisin automaattisesti abstrakti? Kirjoitatko suoraa tekstiä vai laitatko Background, methods...
Kommentit (7)
T. Jyväskylän yliopisto/ matemaattis-luonnontieteellinen tdk
Saanko lainata gradusta tekstiä? Lähteenä siis jonkun tekemä gradu. Vai tarvitseeko laittaa lähteeksi gradussa olevat lähteet?
The aim of this study... vai
Background: The aim of this study
Eli suoraa tekstiä vai väliotsikot methods, results, conclusions, keywords
ap
Vierailija:
Saanko lainata gradusta tekstiä? Lähteenä siis jonkun tekemä gradu. Vai tarvitseeko laittaa lähteeksi gradussa olevat lähteet?
Saat toki. Gradu ei ole muita vähempiarvoinen lähdeteos. Kannattaa kyllä olla tarkkana, että gradua lähteenä käyttäessään viittaa nimenomaan kyseiseen graduun ja sen tutkimustuloksiin, eikä niihin lähteisiin, joihin gradu nojaa. Silloin on parempi etsiä käsiinsä nämä lähdeteokset ja käyttää niitä itsekin työnsä lähteinä. :)
Tai sitten jos teillä on valmis pohja tai ohje suomenkieliseen tiivistelmään, niin sitten tekisin vastaavasti.
Ja itse tein just väliotsikoilla, sitäkin meille suositeltiin.
Itse olen vasta yliopistoon hakemassa, mutta AMK:ssa meille alettiin jauhaa abstraktista ekalla viikolla jo. Eikö teillä ole mitään akateemisen kirjoittamisen kurssia tms.? Kuulostaa todella oudolta... Itse laitan abstraktin jokaiseen vähänkin pitempään tekeleeseeni, ei ainoastaan opinnäytetyöhön.
Muista kirjoittaa selkeää kieltä, ei saa vaihdella termejä vaan käytät yhtä ja samaa viittaamassa samaan ilmiöön. Myöskin englanniksi kirjoittaessa ei voi kirjoittaa " I studied" vaan esim. " The study included topics such as" . Hyvin jäykkää kirjakieltä ja passiivissa.