Mikä on vauvan body suomeksi?
Ärsyttää tämä englannin kielen ylivalta. Millä nimellä kutsutaan suomeksi vauvan bodya? Onko se vartaloasu? Vai mikä?
Kommentit (71)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Potkupuku?
Eikös potkupuvussa ole lahkeet?
Aikoinaan oli myynnissä potkupukuja sekä potkuhousuja, housuissa ne lahkeet olivat.
Potkuhousuissa ei tosiaan ole lahkeita, mutta eivät ole sama kuin body vaan haalarit, joissa umpinaiset kärjet jalkaterille. Ovat muuten tosi hyvät pienten vauvojen kanssa kun ei tarvitse sukkien kanssa pelata.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Body on sanana ollut käytössä jo vuosikymmeniä. Ap vasta nyt tajusi itkeä asiasta.
Tuli käyttöön lähinnä vasta vuosituhannen vaihteesta, eli ei useampaa vuosikymmentä.
Oli käytössä jo 90-luvun alussa. Silloin oli muotia naisten bodyt ja vauvoillekin tuli silloin niitä markkinoille. Mun pikkuveli syntyi 1992, ja hänellä oli muutama body. Sillä nimellä ne jo silloin tunnettiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Body on sanana ollut käytössä jo vuosikymmeniä. Ap vasta nyt tajusi itkeä asiasta.
Tuli käyttöön lähinnä vasta vuosituhannen vaihteesta, eli ei useampaa vuosikymmentä.
Nyt eletään vuotta 2025. Vuodesta 2000 on jo 25 vuotta eli useampi vuosikymmen. Takaisin koulun penkille? ;)
Sen nimi voisi olla haarapaita, käytännössä kyse on pitkä- tai lyhythihaisesta paidasta, joka saadaan neppareilla tai napeilla kiinni haaruksista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Body on sanana ollut käytössä jo vuosikymmeniä. Ap vasta nyt tajusi itkeä asiasta.
Tuli käyttöön lähinnä vasta vuosituhannen vaihteesta, eli ei useampaa vuosikymmentä.
Nyt eletään vuotta 2025. Vuodesta 2000 on jo 25 vuotta eli useampi vuosikymmen. Takaisin koulun penkille? ;)
Puhumattakaan siitä, että bodyja myytiin sillä nimellä jo 90-luvulla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Body on sanana ollut käytössä jo vuosikymmeniä. Ap vasta nyt tajusi itkeä asiasta.
Tuli käyttöön lähinnä vasta vuosituhannen vaihteesta, eli ei useampaa vuosikymmentä.
Oli käytössä jo 90-luvun alussa. Silloin oli muotia naisten bodyt ja vauvoillekin tuli silloin niitä markkinoille. Mun pikkuveli syntyi 1992, ja hänellä oli muutama body. Sillä nimellä ne jo silloin tunnettiin.
Omat sisarukset syntyneet 80- luvun alussa ja jo silloin ne oli bodyjä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Potkupuku?
Eikös potkupuvussa ole lahkeet?
Aikoinaan oli myynnissä potkupukuja sekä potkuhousuja, housuissa ne lahkeet olivat.
mun sanavarastossa:
potkupuku = pitkähihainen kokoasu, jossa umpinaiset lahkeet
potkuhousut = umpinaisilla lahkeilla varustetut housut, yleensä henkselimallia (vyötärömalliset ovat puolipotkuhousut)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Body on sanana ollut käytössä jo vuosikymmeniä. Ap vasta nyt tajusi itkeä asiasta.
Tuli käyttöön lähinnä vasta vuosituhannen vaihteesta, eli ei useampaa vuosikymmentä.
Oli käytössä jo 90-luvun alussa. Silloin oli muotia naisten bodyt ja vauvoillekin tuli silloin niitä markkinoille. Mun pikkuveli syntyi 1992, ja hänellä oli muutama body. Sillä nimellä ne jo silloin tunnettiin.
Jep, ostin naisten bodyn joskus 90-luvun alussa. Kutsuin vaatetta silloin jo bodyksi. Mutta voihan sitä kutsua vaikka nappivartalopaidaksi, mutta ei ehkä kannata yllättyä, jos se sana ei yleisty :D
Vierailija kirjoitti:
Mikä on naisen body suomeksi?
Body.
Jos ei ole, sille pitää keksiä suomenkielinen vastine. Aivan naurettavaa puhua jostakin bodysta. Minusta vartaloasu on hyvä termi.