Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ammattinimikkeet nykyään englanniksi

Vierailija
26.12.2024 |

Chief Executive Officer

Kommentit (40)

Vierailija
21/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja sitten noista väännetään vielä kivat kirjainlyhenteet.

Pääasia että kuulostaa monimutkaiselle ja tärkeälle, viis suomenkielestä. 

Vierailija
22/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Musta on aina noloa kertoa tittelinsä coordinator ja eteen jotain, kun jossain kysytään. Ihan Suomessa sijaitsevissa firmoissa ollut töissä. Globaaleja tosin, että kai ne tittelit sitten oltava yhtenäiset. 

Vierailija
24/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tittelinkipeitä (nuoria) ihmisiä kusetetaan. Annetaan komea titteli sen sijaan, että annettaisiin kunnon palkka. 

T. Pistolapioteknikko (6000€/kk)

Annetaanhan niille ihan naurettavan isot palkat.

Vierailija
25/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Yritykset ovat nykyisin kansainvälisiä ja työkieli on englanti.

Vierailija
26/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Musta on aina noloa kertoa tittelinsä coordinator ja eteen jotain, kun jossain kysytään. Ihan Suomessa sijaitsevissa firmoissa ollut töissä. Globaaleja tosin, että kai ne tittelit sitten oltava yhtenäiset. 

Ei luulisi olevan vaikeaa käyttää Suomessa suomenkielistä titteliä ja ulkomailla englanninkielistä. Ainakin minä olen tehnyt niin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Lapuan Halpahallissa on tärkeää, että ei olla kaupankassa vaan cashier. 

Vierailija
28/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toimari on toimari.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Secretary, laundry worker, tutor, sales manager

Assistant eli assistentti on sihteerin uudet vaatteet.

Tarkoittaa alunperin apulaista. Sihteerit on alennettu toimistoapulaisiksi:) Muistaako muuten kukaan, mitä asistentti teki aikoinaan?

Vierailija
30/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Chief Executioner 

Pääteloittaja

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

I am a cleaning lady.

32/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Nuo ovat eri tehtäviä.

Lisäksi ensimmäinen nimike kuulostaa paremmalta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Lapuan Halpahallissa on tärkeää, että ei olla kaupankassa vaan cashier. 

Kas, kun liikkeen nimeksi ei ole vaihdettu Trash Hall...

Vierailija
34/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen työmarkkinat ovat kansainväliset ja avoimet, vai onko maa jo suljettu järjestelmä? Että vain suomea äidinkieleneen puhuvat ja syntyperäiset suomalaiset saavat ne vähäiset työt mitä tarjolla nykyisin on? Mikäli näin on, 

on edessä nopea ja varma taloudellinen itsemurha.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Yritykset ovat nykyisin kansainvälisiä ja työkieli on englanti.

Niin, mutta Suomessa toimiessa pitäisi silti käyttää suomea. Muu on typerää.

Vierailija
36/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tittelinkipeitä (nuoria) ihmisiä kusetetaan. Annetaan komea titteli sen sijaan, että annettaisiin kunnon palkka. 

T. Pistolapioteknikko (6000€/kk)

Annetaanhan niille ihan naurettavan isot palkat.

Kun ottaa huomioon koulutuksen ja yleensä mitättömän työkokemuksen.

Vierailija
37/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Secretary, laundry worker, tutor, sales manager

Assistant eli assistentti on sihteerin uudet vaatteet.

Tarkoittaa alunperin apulaista. Sihteerit on alennettu toimistoapulaisiksi:) Muistaako muuten kukaan, mitä asistentti teki aikoinaan?

Muistan. Viilasi kynsiään ja jatkolähetti sähköposteja. 60 vuotias toimarin sihteeri, joka oli olevinaan vähän kuin toimitusjohtaja itsekin. Ainakin parempi kuin joku muu sihteeri. 😂

 

Vierailija
38/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Yritykset ovat nykyisin kansainvälisiä ja työkieli on englanti.

Niin, mutta Suomessa toimiessa pitäisi silti käyttää suomea. Muu on typerää.

Käytän yhteistyökumppanin kielen mukaista versiota tehtvänimikkeestäni.

Vierailija
39/40 |
26.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Secretary, laundry worker, tutor, sales manager

Assistant eli assistentti on sihteerin uudet vaatteet.

Tarkoittaa alunperin apulaista. Sihteerit on alennettu toimistoapulaisiksi:) Muistaako muuten kukaan, mitä asistentti teki aikoinaan?

Muistan. Viilasi kynsiään ja jatkolähetti sähköposteja. 60 vuotias toimarin sihteeri, joka oli olevinaan vähän kuin toimitusjohtaja itsekin. Ainakin parempi kuin joku muu sihteeri. 😂

 

Väärässä olet. Asistentit olivat maatalousalalla töissä.

Vierailija
40/40 |
27.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ei ole koskaan ollut suomenkielistä työtitteliä urani aikana (10 vuotta). Järjestelmäasiantuntija vs Software Developer, kumpi kuulostaa kivemmalta?

Suomessa mikä tahansa muu kuin suomenkielinen titteli on naurettava.

Yritykset ovat nykyisin kansainvälisiä ja työkieli on englanti.

Natiivi englanninkielinen ei työllisty Suomessa.