Miten sanotaan "seasons greetings" suomeksi? Haluaisin luopua siitä poliittisesti epäkorrektista "hyvää joulua" sanonnasta.
Kommentit (69)
Käännät vaan suoraan, että meripojan terveiset!
Vierailija kirjoitti:
Mitä sana joulu mielestäsi tarkoittaa?
Joulu loukkaa minua. Ja vaadin sen kieltämistä. Ihmisiä ei saa loukata.
Mikä pakko on toivottaa mitään? Jos tietää, että kohdehenkilö ei vietä joulua, niin sitten ei kiertoilmaisuinkaan toivoteta mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
Kyllä mä toivotan turkkilaiselle mus li mi kaverilleni hyvää joulua, ja se toivottaa takaisin. Joulu on uskontoon liittyvä, sitä vietetään Kristuksen vuoksi.
Joulu on pakanajuhla ja Kristus pelkkä statisti, joka ei todellakaan syntynyt jouluna. Kuokkavieraaksi voisi sanoa.
Voi hyvää päivää taas.
Hyvää joulua on oikeasti neutraali toivotus.
Hei ateisti, kuka siunaa jos jumalaa ei ole olemassa?
Ap