Miten sanotaan "seasons greetings" suomeksi? Haluaisin luopua siitä poliittisesti epäkorrektista "hyvää joulua" sanonnasta.
Kommentit (69)
Sanot että ylistäkää suatanaa tervehdykseksi.
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
Silimittömät saturnaliat vuan kaekille!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
On tärkeää olla tietoinen siitä, että kaikilla ihmisillä ei ole samanlaisia uskonnollisia tai kulttuurisia taustoja, ja siksi joillekin ryhmille joulun toivotukset voivat tuntua epäsopivilta tai syrjiviltä. Esimerkiksi ei-kristityt uskontokunnat kuten juutalaiset, muslimit, hindut ja buddhalaiset saattavat kokea joulutervehdykset ulkopuolisina tai epäasiallisina, koska he eivät juhli joulua. Myös ateistit ja sekulaarit, jotka eivät harjoita uskontoa, voivat pitää joulun toivotuksia kulttuurisesti sidottuina uskonnollisiin juhliin, jotka eivät ole heidän osaansa. LGBTQ+ yhteisö saattaa arvostaa monimuotoisuuden huomioon ottamista ja välttää oletusta, että kaikki juhlivat samoja juhlia. Lisäksi lapset ja aikuiset, joilla on traumaattisia muistoja, kuten läheisen menetyksiä, saattavat tuntea olonsa epämukavaksi joulutervehdyksillä, jotka voivat tuoda mieleen epämiellyttäviä muistoja. Kulttuurisesti monimuotoiset yhteisöt, kuten maah anmuuttajataustaiset henkilöt tai ne, jotka tulevat kulttuureista, joissa joulua ei juhlisteta, saattavat myös tuntea itsensä ulkopuolisiksi joulutervehdyksillä. Lisäksi jotkut saattavat kokea joulun toivotukset epäasiallisina, jos he eivät osallistu joulun viettoon esimerkiksi ruokavaliorajoitusten tai henkilökohtaisten syiden vuoksi.
T. Ap
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
"Poliittinen epäkorrektius" voitaisiin ehkä tässä korvata vähän vähemmän ihmisiä risovalla "kohteliaisuudella". On nimittäin mielestäni ollut ihan kohteliasta, että kun olen sanonut tässä joulunseutuna hyvästejä ihmisille, joiden tiedän olevan juhlimatta tai juhlivan jotain toista pyhää, en toivota joulua. Jos olen varma heidän omasta juhlastaan, voi toivottaa sitä, tai jos en tiedä mitä juhlivat, pitää olla vähän juonikkaampi.
Hyvää lomaa, rauhallista lopputalvea, tunnelmallista pyhienseutua tai muuta kaikkiin pätevää on hyvä pitää takataskussa, ettei mene purut suuhun kun hetkessä joutuu keksimään.
Voi myös kiertää toivottamalla vaikka hyvää uutta vuotta/uuden vuoden odotusta, jos tietää ettei näe toista hetkeen!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
On tärkeää olla tietoinen siitä, että kaikilla ihmisillä ei ole samanlaisia uskonnollisia tai kulttuurisia taustoja, ja siksi joillekin ryhmille joulun toivotukset voivat tuntua epäsopivilta tai syrjiviltä. Esimerkiksi ei-kristityt uskontokunnat kuten juutalaiset, muslimit, hindut ja buddhalaiset saattavat kokea joulutervehdykset ulkopuolisina tai epäasiallisina, koska he eivät juhli joulua. Myös ateistit ja sekulaarit, jotka eivät harjoita uskontoa, voivat pitää joulun toivotuksia kulttuurisesti sidottuina uskonn
Löytyihän se tekoälytuuba lopulta!
Hyvvee köyrinaekoo voan sinullekkii!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
"Poliittinen epäkorrektius" voitaisiin ehkä tässä korvata vähän vähemmän ihmisiä risovalla "kohteliaisuudella". On nimittäin mielestäni ollut ihan kohteliasta, että kun olen sanonut tässä joulunseutuna hyvästejä ihmisille, joiden tiedän olevan juhlimatta tai juhlivan jotain toista pyhää, en toivota joulua. Jos olen varma heidän omasta juhlastaan, voi toivottaa sitä, tai jos en tiedä mitä juhlivat, pitää olla vähän juonikkaampi.
Hyvää lomaa, rauhallista lopputalvea, tunnelmallista pyhienseutua tai muuta kaikkiin pätevää on hyvä pitää takataskussa, ettei mene purut suuhun kun hetkessä joutuu keksimään.
Voi myös kiertää toivottamalla vaikka hyvää uutta vuotta/uuden vuoden odotusta, jos tietää ettei näe toista hetkeen!
Noniin. Vihdoin henkilö joka ymmärtää minun näkökantani.
Ap
Virallinen: Merry xmas
Virallinen tuttavallisempi: Marry sexmas
Epämuodollinen: Masses
Kavereille: Asses
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
Kyllä mä toivotan turkkilaiselle mus li mi kaverilleni hyvää joulua, ja se toivottaa takaisin. Joulu on uskontoon liittyvä, sitä vietetään Kristuksen vuoksi.
Vierailija kirjoitti:
Ei nyt oikein toimi tuon kääntäminen. Jenkeissä käytetään sanontaa Seasons greetings ja kyseiset toivotukset lähetetään marraskuun lopussa koskien siis kiitospäivää, joulua ja uutta vuotta. Ei sielläkään toivoteta enää joulun alla Seasons greetings vaan Merry X-mas and Happy New year.
T: seitsemän vuotta USA:ssa asunut
Olet valehtelija. Kukaan ei sano merry xmas. Ei ainakaan missään mainoksessa.
Olen myös asunut usassa.
T. Ap
Mä toivotan tutuille hyvää joulua. Se on sitten heidän oma asiansa viettävätkö sitä vai eivät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
On tärkeää olla tietoinen siitä, että kaikilla ihmisillä ei ole samanlaisia uskonnollisia tai kulttuurisia taustoja, ja siksi joillekin ryhmille joulun toivotukset voivat tuntua epäsopivilta tai syrjiviltä. Esimerkiksi ei-kristityt uskontokunnat kuten juutalaiset, muslimit, hindut ja buddhalaiset saattavat kokea joulutervehdykset ulkopuolisina tai epäasiallisina, koska he eivät juhli joulua. Myös ateistit ja sekulaarit, jotka eivät harjoita uskontoa, voivat pitää joulun toivotuksia kulttuurisesti sidottuina uskonn
Paskanmarjat, minä olen kolmannen polven ateisti ja kyllä meillä on vietetty joulua, ilman mitään uskontoa, kuuset, lahjat, tontut ja aika monet joulujutut eivät mitenkään liity mihinkään uskontoon. Minulle saa toivottaa herran siunaustakin enkä vedä herneitä nenään.
Joulua voi toivottaa ihan kenelle vaan ja jos on niin pälli että siitä loukkaantuu kun on niin ateisti että ei pysty joulua juhlimaan koska joku lukee evankeliumia niin ongelma on ihan kokonaan siinä loukkaantujassa.
Hyvää joulua ja oikein siunattua uutta vuotta sinulle.
Vierailija kirjoitti:
Mä toivotan tutuille hyvää joulua. Se on sitten heidän oma asiansa viettävätkö sitä vai eivät.
Eihän tämäkään väärä vastaus ole. Ihan samalla tavalla voi juutalainen toivottaa sinulle hyvää hanukkahia. Tuskin sinä siitä loukkaannut, hyväähän siinä toivotetaan. Mutta onhan se oikein ekstramukavan tuntuista, jos tiedät toisen olevan toista uskontokuntaa tai kristittyä lahkoa, ja toivottavan hyvää omaa juhlaasi siitä huolimatta!
Tässä on vähemmän kyse siitä, onko jonkin tekeminen negatiivista (ellet nyt satu olemaan vaikka varhaiskasvattaja työpaikallasi), vaan siitä, mikä olisi erityisen mukavaa tehdä toiselle. Sitähän se joulu on.
Hyvää joulua.
En ymmärrä, mitä vikaa joulussa on. Vietämmehän nimenomaan pakanajuhlaa, joka tunnetaan maailmalla yulena, meillä jouluna. Joissakin maissa vietetään kristillistä Christmäsiä, mutta ei meillä.
Joulu ei ole uskonnollinen termi, vaikka kristityt osallistuvat joulun viettoon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä epäkorrektia hyvässä tai joulussa on?
Nimenomaan! Englanniksi se voi olla ongelma kun se on CHRISTmas, mutta joulu ei ole mitenkään uskontoon liittyvä sana niin voi ateisteille, buddhalaisille ja keille vaan toivottaa ilman että se olisi mitenkään tiettyyn uskontoon tai aatteeseen liittyvää.
On tärkeää olla tietoinen siitä, että kaikilla ihmisillä ei ole samanlaisia uskonnollisia tai kulttuurisia taustoja, ja siksi joillekin ryhmille joulun toivotukset voivat tuntua epäsopivilta tai syrjiviltä. Esimerkiksi ei-kristityt uskontokunnat kuten juutalaiset, muslimit, hindut ja buddhalaiset saattavat kokea joulutervehdykset ulkopuolisina tai epäasiallisina, koska he eivät juhli joulua. Myös ateistit ja sekulaarit, jotka eivät harjoita uskontoa, voivat pitää
Paskanmarjat, minä olen kolmannen polven ateisti ja kyllä meillä on vietetty joulua, ilman mitään uskontoa, kuuset, lahjat, tontut ja aika monet joulujutut eivät mitenkään liity mihinkään uskontoon. Minulle saa toivottaa herran siunaustakin enkä vedä herneitä nenään.
Joulua voi toivottaa ihan kenelle vaan ja jos on niin pälli että siitä loukkaantuu kun on niin ateisti että ei pysty joulua juhlimaan koska joku lukee evankeliumia niin ongelma on ihan kokonaan siinä loukkaantujassa.
Hyvää joulua ja oikein siunattua uutta vuotta sinulle.
On mukavampaa toivottaa ihmisille sitä omaa juhlaansa, tai jättää väkisin toivottamatta hyvää joulua tunnetulle Jehovan todistajalle. Harva siitä tosiaan loukkaantuu, mutta osoittaa erityistä joulumieltä huomioida muut sillä tavalla.
Mutta ihan nyt kohtuuden nimissä; kyllä sinäkin tiedät ettet puhu meidän kaikkien ateistien puolesta kun sanot että "herran siunaus" on kaikille ok. Vahinkoja sattuu, mutta kun tahallaan on minulle sellaisia toivotettu tai sanottu rukoilevansa puolestani (erityisesti suojelemaan minua mitä ilmeisimmin omalta uskonnottomuudeltani) niin en ole kovin hyvällä katsonut. Sama pätee tässäkin. Älä viitsi puhua kaikkien puolesta.
Suomalainen ateisti juhlii jonkinlaista sekulääristä joulua ehkä noin 99% tapauksista. Koska elämme tapakristityssä yhteiskunnassa jossa se juhla on myös kulttuurinen juhla. Joulusta voi aivan helposti ateistisessa perheessä ottaa ristit, virsilaulut, Enkeli taivaan -laulamisen ja evankeliumin lukemisen pois. Mutta se ei tee siitä yleismaailmallisesti pätevää juhlaa, jossa ei olisi muka mitään uskontositeitä, erityisesti vaikkapa maahanmuuttajalle.
Se nyt on vain vähän omituista, kun Amerikassa aikanaan turistina ollessani minulle toivotettiin hyvää Thanksgivingiä. En minä siitä loukkaantunut, mutta omituinen asia se oli minulle sanoa, ja osoitti vain ettei tällä ihmisellä ollut nyt ehkä ihan kulttuuritietous hallussa.
Vierailija kirjoitti:
Hyviä pyhiä.
Tosin siinä on se ongelma, että.puhutaa. puhästä, kun taas JOULU perimmiltään tarkoittaa vain juhlaa, mitä tahansa juhlaa.
Eli ankeat suomalaiset eivät onnistuneet edes toivotuksissaan omaksumaan ristinuskoa, vaan edelleen toivottavat hyvää juhlaa.
Ja samalla lailla me suomalaiset puhumme hänestä ilman että mitään sukupuolisuutta tulisi esille.
Iloista joulua
Hauskaa joulua
Leppoisaa joulua
Lämmin joulutervehdys