Suomalainen deittiohjelma Napakymppi 80-luvulta olikin kopio suoraan jenkkiohjelmasta The Dating Game
https://www.hs.fi/taide/art-2000010857440.html
Napakymppi oli silloin 80-luvulla todella suosittu ohjelma, tuli prime aikaan, oliko se lauantai vai perjantai iltaisin?
Lyhyesti ohjelman juoni:
Neiti X istuu sermin takana ja toisella puolella ovat kilpakosijaehdokkaat kolme miestä, jotka on nimetty herra A, B ja C.
Sitten neiti esittää kysymyksiä ja pelkästään vastausten perusteella valitsee kolmesta miehestä itselleen deittikumppanin. Valinnan jälkeen mies tulee sermin takaa ja he näkevät toisensa ekaa kertaa, palkintona on ulkomaanmatka.
Kommentit (17)
Suurin osa suomalaisista viihdeohjelmista on kopioita ulkolaisista formaateista. Tämähän usein lukee lopputeksteissäkin. Aloittajalle tämä kuitenkin tuli yllätyksenä
Niin? Ja tämä oli uutta tietoa/ yllätys...kenelle? Eiköhän lähes kaikki suomalaiset viihde-ohjelmat ole ulkomaalaisia kopioita.
Esim. Rakastettu ja pidetty Ilkamat-sketsiviihdeohjelma 70-luvulta oli kopio brittiläisestä Laughings-ohjelmasta.
Kyllä tuli yllärinä.
Vasta netin yleistymisen myötä on tajunnut, että miltei kaikki täällä pyörivät tositv-sarjat jne. ovat suoraan kopioita muista maista, formaatteja. Jostain syystä tätä ei ole koskaan alleviivattu, vaan on annettu ymmärtää, että suomalainen keksintö ja suomalainen ohjelma, esim. tuo Napakymppi.
No listataas mitkä suositut ohjelmat Suomessa onkin ollut suoraan kopioita muista maista?
Vierailija kirjoitti:
Valinnan jälkeen mies tulee sermin takaa ja he näkevät toisensa ekaa kertaa, palkintona on ulkomaanmatka.
Kyllä saattoi olla myös kotimaan matka.
Elämäni biisi taitaa olla suomalainen konsepti, yksi harvoista.
Kohta ap yllättyy kun saa kuulla, että iso osa vanhemmasta suomalaisesta musiikistakin on alunperin englanninkielisiä.
Minä näin 90-luvun puolivälissä Napakympin saksalaisen version. Hyvin samanlainen, mutta osallistujat puhuivat enemmän ja oma-aloitteisemmin - ei tarvittu mitään salmelaista lypsämään ja nyhtämään sanoja.
Vierailija kirjoitti:
No listataas mitkä suositut ohjelmat Suomessa onkin ollut suoraan kopioita muista maista?
Ilkamat, Parempi myöhään, Napakymppi, Onnenpyörä nyt ainakin heti tuli mieleen ja sitten kaikenlaiset tieto-visat.
Vierailija kirjoitti:
Kohta ap yllättyy kun saa kuulla, että iso osa vanhemmasta suomalaisesta musiikistakin on alunperin englanninkielisiä.
Eikä vain englanninkielisiä alunperin.
Esim. Hopeinen kuu on alunperin italialainen biisi.
Miltei kaikista 50-70-luvun hittibiiseistä on jostakin syystä tehty suomalaiset versiot ja niitä suomalaisia versioita nimenomaan veivattiin radiossa. Miksi?
Vierailija kirjoitti:
Kyllä tuli yllärinä.
Vasta netin yleistymisen myötä on tajunnut, että miltei kaikki täällä pyörivät tositv-sarjat jne. ovat suoraan kopioita muista maista, formaatteja. Jostain syystä tätä ei ole koskaan alleviivattu, vaan on annettu ymmärtää, että suomalainen keksintö ja suomalainen ohjelma, esim. tuo Napakymppi.
Kyllä termi 'formaatti' on ollut yleisesti puheina ja munkin tiedossa kymmeniä vuosia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kohta ap yllättyy kun saa kuulla, että iso osa vanhemmasta suomalaisesta musiikistakin on alunperin englanninkielisiä.
Eikä vain englanninkielisiä alunperin.
Esim. Hopeinen kuu on alunperin italialainen biisi.
Miltei kaikista 50-70-luvun hittibiiseistä on jostakin syystä tehty suomalaiset versiot ja niitä suomalaisia versioita nimenomaan veivattiin radiossa. Miksi?
Koska kuuntelijat halusivat niitä kuunnella.
Suomessa kehitettyjä ulkomaille myytyjä formaatteja taas ovat esimerkiksi Duudsonit tuli taloon ja Putous.
Eli kun löytyi formaatti jossa ihan oikea tappaja pääsi naisia tappamaan, niin se katsottiin niin hyväksi, että tämä pitää saada myös Suomeen?
Kuulostaa jotenkin ihan vihreän liiton naisten logiikalta, vai miksi en ymmärrä tätä?
upupup