Mitä teet jos asiakaspalvelutyöntekijä puhuttelee sinua englannin kielellä
Kommentit (179)
Puhun suomea. Jos kyseisen asiakaspalvelijan työnantaja on ollut niin laiska ja saamaton, että ei ole opettanut työntekijöille edes kyseisen paikan perussanastoa, se on hänen ongelmansa eikä minun.
Vierailija kirjoitti:
Kun kebabbilassa suunnilleen eilen Suomeen tullut kamelikuski osaa ottaa tilauksen suomeksi niin oletan muidenkin palveluammatissa toimivien oppivan saman. Ei haittaa jos joudun toistamaan tilauksesi selkeästi.
Näin se menee. Silkkaa välinpitämättömyyttä, että ei viitsitä opetella suomea. Yrittäkääpä mennä Ranskaan tai Italiaan töihin johonkin aspaan niin, että ette osaa sanaakaan paikallista kieltä, taikka suuri osa asiakkaista olisi paikallisia. Luultavasti löytäisitte itsenne siivoamassa vessoja ensimmäisen työtunnin aikana.
Christiiina kirjoitti:
Mä en ymmärrä tätä keskustelua, että miksi joillekin on niin valtavan suuri ongelma, jos vaikka ravintolassa tarjoilija ei osaa suomea vaan puhutaan englantia ?
Kyse ei ole ongelmasta vaan periaatteesta. Miksi tänne töihin tuleva ei viitsi opetella sitä vertaa suomea, että ymmärtäisi, haluaako tämä asiakas olutta, siideriä vai ruokalistan? Italialaiselle tarjoilijalle, thaimaalaiselle marjanpoimijalle, ukrainalaiselle kassalle, brasilialaiselle jalkapalloilijalle ei pitäisi olla yhtään sen vaikeampia oppia edes suomen alkeita kuin englantia, joka ei kuitenkaan ole heidän äidinkielensä.
Sen ymmärrän, että jonkun ulkomaalaisen tai vientiyrityksen työkieli on englanti, mutta kyllä paikallisessa pubissa pitäisi osata suomea edes ihan pikkuisen.
Vastaan englanniksi mutta saatan sanoa että puhun myös suomea. Jos hän ei puhu, ei probleemaa.
Kysyn että millä v*tun oikeudella palkollinen puhuu minulle. Minua palvelee johtaja.
Vierailija kirjoitti:
No vaihdan samantien englantiin. Nykyelämän vaatimuksia siinä missä vaikkapa tietotekniikan taidot. Suomalaisten kielitaidot eivät muuten ole samalla tasolla kuin Skandinaviassa; meillä n. 75 % puhuu sujuvasti, naapureissa 85 %.
Ymmärrän niitäkin, joilla on tässä puutteita. En ole hankkinut ajokorttia ja hyväksyn siitä aiheutuvat puutteet ja rajoitukset. Mikäli kaikkiin tehtäviin vaaditaan suomen kielen taito, niin suuri osa töistä jäisi tekemättä. Seurauksia: vähemmän verotuloja, yhä enemmän velkaa.
Nythän ei todellakaan ollut kyse siitä, että KAIKKIIN työtehtäviin vaadittaisiin suomen taitoa. Kyse oli VAIN asiakaspalvelutehtävistä Suomessa ja suomalaisille, joten on ilman muuta ok ja perusteltua, että näiltä työntekijöiltä luonnollisestikin odotetaan sellaista kielitaitoa, jota sen tehtävän suorittamiseen onnistuneesti vaaditaan.
Eihän bussikuskiksikaan pääse ilman, että osaa ajaa sitä bussia, eiks niin?
Vierailija kirjoitti:
Tämä kysymys näköjään jaottelee vastaajat niihin, jotka eivät ole kiertäneet muuta kuin tahkoa ja jotka eivät ole kokeneet kuin naapurin rysää niistä, jotka työskentelevät kansainvälisissä yksiköissä ja jotka matkustavat sujuvasti ilman holhoojaa missä tahansa päin maailmaa.
Ei, vaan tämä kysymys näköjään tuo esiin nämä "puhun sujuvasti englantia ja haen jatkuvasti tilanteita voidakseni todistaa sen muille" -ihmiset. Sitten ollaan me muut, jotka kyllä puhutaan englantia ja muitakin kieliä, mutta koetaan silti, että täällä pitäisi asiakaspalvelijan puhua samaa kieltä, kuin kansakin. Muissa työtehtävissä se ei ole niin olennaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä kysymys näköjään jaottelee vastaajat niihin, jotka eivät ole kiertäneet muuta kuin tahkoa ja jotka eivät ole kokeneet kuin naapurin rysää niistä, jotka työskentelevät kansainvälisissä yksiköissä ja jotka matkustavat sujuvasti ilman holhoojaa missä tahansa päin maailmaa.
Ei, vaan tämä kysymys näköjään tuo esiin nämä "puhun sujuvasti englantia ja haen jatkuvasti tilanteita voidakseni todistaa sen muille" -ihmiset. Sitten ollaan me muut, jotka kyllä puhutaan englantia ja muitakin kieliä, mutta koetaan silti, että täällä pitäisi asiakaspalvelijan puhua samaa kieltä, kuin kansakin. Muissa työtehtävissä se ei ole niin olennaista.
Muutakin kuin tahkoa kiertäneet ovat havainneet, että asiakasta pyritään palvelemaan asiakkaan osaamalla kielellä. Onko alkuperäisen lainauksen kirjoittajalle ollut yllätys, että suomalaisten suosimissa matkailukohteissa saa palvelua suomeksi yhtä usein kuin Rovaniemellä?
Ei bisnestä jos ei onnistu suomen kielellä Suomessa.
Riippuu vähän mikä aspa. Jos kyseessä hampurilaisravintola, niin voin puhua englantia. Mutta jos olen ostamassa vaikka autoa, tai vähemmänkin kalliita juttuja, vaikka silmälaseja, niin edellytän suomenkielistä palvelua.
Pahimpia ovat nää "englanninkieliset", jotka mongertaa jotain käsittämätöntä "englantia".
Asun Englannissa, enemmän ihmettelisin jos puhuisi minulle jollain muulla kielellä.
Vaihdan ruotsiksi, sitä kunnon suomessa varsinkin virastoissa osattava. Luulevat helposti, että yksityiselläkin. Näin teen myös kyllä helposti suomenkielisille asiakaspalvelijoille, että oikeastaan ihan sama.
Jos tämä tapahtuu käydessäni Saksassa, olen pettynyt siihen, ettei saksantaitoni nähtävästi riitä aspalle.
Vierailija kirjoitti:
Käytän elekieltä.
Ethän sentään rumia viittoile?
Tätä käy jatkuvasti että tervehditään jo lontooksi, näytän varmaan jotenkin ulkomaalaiselta vaikka suku x:ttä polvea tietääkseni supisuomalaisia. Eihän siinä, tottunut tähän ja jatkan englanniksi.
Vastaan englannin murteella. Osaan nimittäin erästä erittäin hyvin.
Kiva kattoo kun as.palv. on ihan e dunno ere