Mitä teet jos asiakaspalvelutyöntekijä puhuttelee sinua englannin kielellä
Kommentit (179)
Vierailija kirjoitti:
Käsitin että tilanne olisi puhelimessa. Se voisi olla siis muualla. Sitten ehkä lyhyet lauseet.
Hah hah suomalaiset alkaa ihan into pinkeänä sössöttämään jollekin scammerille: Kato ku mää osaan enkkua :DD
Suomessa suomea. Tottakai. Muuta rn hyväksy.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa suomea. Tottakai. Muuta rn hyväksy.
Siis muuta EN hyväksy.
Sanon: if you push it too hard I'll go in other place.
Maassa maan kielellä on hyvä ohje. Suomesta, jos puhe niin suomi, ruotsi, saame.
Puhun ruotsia, toista kotimaista. Kaikkien englantia puhuvien on syytä "prata flytande svenska ".
Sanon, että HÄH ja toistan asiani suomeksi kuuluvalla äänellä. Jos ei rupea palvelu sujumaan suomeksi poistun ja lähetän tulikivenkatkuisen palautteen sekä yritykselle, että sanomalehden tekstari palstalle.
Vierailija kirjoitti:
Hoidan asiani englanniksi. Ei sinällään mitään ongelmaa. Ja otetaan nyt huomioon, että Suomessa on esim. ravintola-alalla paljon ulkomaalaisia, koska siellä on työvoimapula. (Joka ehkä johtuu paskasta palkkauksesta ja työoloista)
Jos haluatte suomeksi palvelua, alkakaa pitää noiden alojen puolta, että palkkaus ja työolot saadaan kohdilleen ja niihin saadaan töihin muitakin kuin ulkomaalaisia.
Miten aletaan pitää noiden alojen puolta? Ruetaan välttelemään paikkoja, jossa palvelu ei ole suomeksi? Mitä asiakkaana voi tehdä esim. Ravintolan kulurakenteelle? Tai edes tietää, mitä kyseisessä puljussa kellekin maksetaan? Tämä työolojen valvonta kuuluu työsuojeluviranomaiselle.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä henkilökohtaisesti vatuttaa! Esim. Jossain partureissa on nykysin tämmösiä työntekijöitä, kuten Cuttersilla. Oma englanti on aivan umpisurkea ja kyllä sillä ulkomailla just ja just käy ja kun miettii etukäteen mitä sanoo sekä sarjoja kattoo lähes ymmärettävästi, mutta kun en osaa puhua. Varsinkin kun menet juuri parturiin, niin osaa selittää mitään mitä haluat. En tässä suorilteen osaa sanoa edes mikä on jakaus? Varmaan joku splitti tai ei sinnepäinkään. Lopputulos ole yhtään mitä halus ja haluaa vaan tuolista lähteä itkien kotia...
Jakaus on part. Sivujakaus = side part, jne.
Olen asunut ulkomailla 20 vuotta ja käyn silloin tällöin Suomessa. Etenkin pääkaupunkiseudulla kielitaidon puute todellakin järkyttää - siis suomen kielen! Pääkaupunkiseutulaiset eivät tietenkään sitä itse kuule, mutta heidän puhumansa suomi alkaa olla jotain karmeaa sekasotkua. Kielioppi on heivattu jorpakkoon ja joka toinen sana on englantia. Puhun siis oikein mielelläni asiakaspalvelijan kanssa ihan vaan suoraan englantia.
Hoidan asiani sitten englanniksi. Hienoa että työllistyy, vaikka ei osaisi suomea.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa suomea. Tottakai. Muuta rn hyväksy.
Entä ruotsi, suomi on kaksikielinen maa.
Minä palvelen kummallakin kotimaisella kielellä
Vierailija kirjoitti:
Hoidan asiani sitten englanniksi. Hienoa että työllistyy, vaikka ei osaisi suomea.
Tämä. Olen itse muuttanut ummikkona maahan jonka kieltä en osannut sanaakaan, olisipa ollut kurjaa jos en olisi saanut mitään töitä. Onneksi sain ja onneksi kukaan ei tullut huutamaan että maassa maan kieltä tai painu takaisin Suomeen. Nykyään osaan jo sitä paikallistakin, mutta jostainhan oli pakko aloittaa.
Osaan kyllä englantia, mutta en puhu Suomessa, palvelu pitää saada selvällä suomen kielellä ja juuri nyt olen alkanut todella nirsoksi, jos palvelu tulee venäläisellä aksentillaan oli viimeinen kerta kun käytin. Kävin jalkahoidossa ja hoitaja kertoi olevansa virolainen, kun hänen puheensa on vähän erilaista, lienee ollut todella tyhmä, kyllä suomalainen erottaa Viron ja venäjän puhujan. Muuten hänelle voi maksaa vain rahalla ja kuittia ei saanut, eli pimeää pimeä bisnestä teki venäläinen. Pitäisikö ilmoittaa verottajalle?
Sekoitan pasmani, kasaan ne, kysyn puhuuko tämä suomea tai norjaa, pahoittelen englantiani ja asioin sillä parhaani mukaan.
No vaihdan samantien englantiin. Nykyelämän vaatimuksia siinä missä vaikkapa tietotekniikan taidot. Suomalaisten kielitaidot eivät muuten ole samalla tasolla kuin Skandinaviassa; meillä n. 75 % puhuu sujuvasti, naapureissa 85 %.
Ymmärrän niitäkin, joilla on tässä puutteita. En ole hankkinut ajokorttia ja hyväksyn siitä aiheutuvat puutteet ja rajoitukset. Mikäli kaikkiin tehtäviin vaaditaan suomen kielen taito, niin suuri osa töistä jäisi tekemättä. Seurauksia: vähemmän verotuloja, yhä enemmän velkaa.
Suomessa aspan nyt vaan täytyy puhua suomea, ruotsia tai saamea. Mieluiten vähintään kahta ensimmäistä. Jos ei kiinnosta opetella niin voi mennä vaikka siivoojaksi tai tekemään kolmioleipiä jalostajalle. Täällä roikkuu jo ihan liikaa porukkaa, joka ei vaivaudu maan kieltä puhumaan. En minäkään muualla maailmassa kuvittele pärjääväni Suomella vaan parhaani mukaan yritän käyttää ja oppia kyseisen maan kieltä.
Jos lemme suomessa,vastaan suomeksi. Ellei ymmärrä,hakekoot jonkun joka ymmärtää "Can you catcgh some one who speak Finnish thank you"
Alan päättäväisesti huutamaan aa-puva! AAA-PUVA!
Otan tilanteen harjoituksen kannalta ja hoidan asiani englanniksi. En takaa, että mun puhe on äkkiseltään sujuvaa, mutta siinäpä sitten koetellaan asiakaspalvelijan palvelutaidot.