Vanhat sanonnat, joita on "väännetty" väärin
Pari esimerkkiä
"teillä tietymättömillä"
Tätä väännetään näin: teillä tietämättömillä.
Logiikka on ihan ok, mutta se ei ole sama.
"ottaa neuvosta vaarin"
Joskus sanotaan, että joku ei ottanut neuvosta vaaria.
Isoisä ei kuulu tuohon sanontaan lainkaan.
En näistä stressaa ja mulle on sama miten kukakin puhuu, kunhan tuli mieleen.
Kommentit (24)
rusinat pullasta -> kirsikat kakusta
Vierailija kirjoitti:
Syntyä kultalusikka p*rseessä
Kuulostaa kivuliaalta rangaistukselta, ei etuoikeudelta. Ja se on hopealusikka. Kultalusikoita ei ole koskaan ollut kenelläkään vaan hopealusikoita oli herrasväellä, puulusikoiden sijasta. Mikä tarve on työntää se p*rse joka sanontaan?
Taitaa olla samaa porukkaa, joka luulee olevansa jotenkin hassunhauskoja, kun joka lauseessa on pari kirosanaa.
Vierailija kirjoitti:
Kukin taaplaa tyylillään.
Tästä kuulee ja etenkin lukee versiota: "Kukin taplaa tyylillään." (Mitä on taplaaminen?)
Taaplata = tehdä taapelia. Taapeli on tietynlainen laudoista yms. pitkänomaisesta (puu)tavarasta tehty pino.
Yleensäkin sanonnat, joissa on jokin vanhanaikainen sana, jonka merkitystä sanoja ei ymmärrä, tulee helposti väärin ilmaistuksi, tai niitä käytetään ihan oudoissa asiayhteyksissä.
(Kukin tyylillään kirnuaa. Kellä pää nyökkäsee, kellä perse kyökkäsee.) Tätä sanontaa en ole kenenkään nykyihmisen käyttävän. Edesmennyt isoäitini tätä joskus käytti.
Taaplata on myös kävelemistä kuvaava termi.
Olen itse kuullut sanonnan; Kuka vitsaa säästää se lastaan vihaa olevan tökerö vanha käännösvirhe saksan kielestä.
Paha saa palkkansa eli palkitaan.