"Marsin pinnalta löytyi KUOLLUT robotti pölyn peittämänä"
Olenko ainoa, jonka mielestä robotin ei voi kertoa kuolleen? Vai onko uutinen tekoälyn kirjoittama ja se tuntee sympatiaa rikkoutunutta lajitoveriaan kohtaan..
https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/a/9396ea33-716b-489d-9c07-0d5a27644c23
Kommentit (20)
Kesätoimittaja "kääntänyt" englannista.
Ehkä robotti oli lisääntymiskykyinen, ja sen vuoksi tietystä näkökulmasta elollinen
Sanavalinta toimi täydellisesti. Ilman sitä et olisi täällä mainostamassa ilmaiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Englanniksi "dead" -sanaa käytetään liberaalisti myös laitteisiin:
"Ground Control to major Tom. Your circuit's dead, there's something wrong."
Englanniksikaan se ei ole kovin korrektia kieltä, tosin paljon käytettyä.
Juuri samaa ajattelin. Pitää olla ensin elävä, jotta voi kuolla. Jatkuvasti törmää virheellisiin termeihin ja väärinkirjoitettuihin sanoihin näissä iltapäivälehtien jutuissa.
Mulla kuoli 80-luvulla kilju, pääsi jäätymään,tai hiiva kai siinä kuoli. Join silti, pari viikkoa oli kyllä paska housussa.
Tekoäly nämä jutut tekee. Toimittajien tehtävä on vain tarkistaa että otsikot ovat mahdollisimman klikkiä kerjääviä.
Mua häiritsee kyllä enemmän se että näitä kirjoitetaan niin kuin se robotti voisi olla jostain muualta kuin maasta. Että ihan löytyi, kun tasan tarkkaan tiedetään kenen se oli ja missä myös.
Näitä kesätoimittajia riittää nykyään joka paikkaan, jotka eivät osaa sen paremmin englantia kuin suomeakaan
Tarkoituksellista propagandaa, robottien inhimillistämistä ja normalisointia.
Kyllä koneetkin kuolee. Itkin viikon, kun minun eka autoni oli kuollut yksin yöaikaan. Joka päivä ajon jälkeen kiitin sitä, ja sitten jouduin sen antamaan hinausauton kyytiin romikselle.
Kyllä koneistakin käytetään termiä 'kuollut', kun se on rikki tai muutoin toimimaton.
No joo, ei se virallisemmassa käytössä suomen kielessä toki ole oikein. Mutta puhekielessä usein noin sanotaan, ihan vaikka tietokoneesta tai puhelimesta joka on lopettanut toimimasta. Kuollut. Kaput. Finito.
Mistä vetoa, että tämänkin ketjun valittajamammat ovat käyttäneet tuota sanaa montakin kertaa ns. väärässä yhteydessä, esim.
"Mä niin kuolin, kun näin kuinka ruma mekko se oli."
"Kuolin siihen juoksulenkkiin."
Vierailija kirjoitti:
Mistä vetoa, että tämänkin ketjun valittajamammat ovat käyttäneet tuota sanaa montakin kertaa ns. väärässä yhteydessä, esim.
"Mä niin kuolin, kun näin kuinka ruma mekko se oli."
"Kuolin siihen juoksulenkkiin."
Mun täytyy myöntää, etten ole koskaan käyttänyt mainitsemiasi ilmaisuja. Muutenkin minusta tuntuisi hassulta sanoa, että "huomasin kahvinkeittimen kuolleen, kun yritin käynnistää sitä tänä aamuna".
Ap
Vierailija kirjoitti:
Kyllä koneistakin käytetään termiä 'kuollut', kun se on rikki tai muutoin toimimaton.
Aika moni on sanonut mun puhelin kuoli. Kyllä robotti voi kuolla.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä koneistakin käytetään termiä 'kuollut', kun se on rikki tai muutoin toimimaton.
Mun puhelin ei kuole, koska se ei eläkään. Se joko toimii tai sitten ei. Jos ei toimi, se voi olla rikki, siinä on joku vika tai se on hajonnut kokonaan. Mutta se ei kuole.
Salen ruokarobotti eksynyt sinne.
Halley vai mikä sen robotin nimi oli? Siinä animaatiossa missä ihmiset eli avaruusaluksessa pilattuaan maapallon. Robotit voi elää niin se tarkoittaa että ne voivat kuolla.
Englanniksi "dead" -sanaa käytetään liberaalisti myös laitteisiin:
"Ground Control to major Tom. Your circuit's dead, there's something wrong."