Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Finnairin turvaohjetta ei kuuluteta enää suomeksi - koska henkilökunta ei osaa suomea

Vierailija
25.02.2024 |

Finnairin koneissa matkustajille annetaan ennen lentoa turvaohjeet. Ne tulevat kovaäänisestä ja vain englanniksi. Ohjeita täydentävät matkustamohenkilökunnan havaintoesitykset. Miksi ohjeet annetaan vain englanniksi, viestintäjohtaja Päivyt Tallqvist?

Viranomaisvaatimuksen mukaan turvaohjeistus pitää antaa ainakin englanniksi. Finnairin asiakkaat edustavat monia eri kansallisuuksia, ja vaikka Suomi onkin kotimarkkinamme ja suurin markkinamme, asiakkaidemme enemmistö on ei-suomalaisia.

Toisin sanoen, "FINN" tuossa lentolafkan etunimessä voisi jo vaihtaa palvelemaan kiinalaisia

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osaako se ilmeisesti aasialainen lentoemo edes englantia? Miksi kukaan lentäisi Finnairilla? 

Vierailija
2/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Viranomaisvaatimuksen mukaan turvaohjeistus pitää antaa ainakin englanniksi. Finnairin asiakkaat edustavat monia eri kansallisuuksia, ja vaikka Suomi onkin kotimarkkinamme ja suurin markkinamme, asiakkaidemme enemmistö on ei-suomalaisia."

Opettele lukemaan vai onko suomenkielikin sinulle liian vaikeaa? Tuossahan se seisoo, eikä edes englanniksi.

Tuskin kukaan jää kaipaamaan vaikka et lentäsi yhtään millään. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Viranomaisvaatimuksen mukaan turvaohjeistus pitää antaa ainakin englanniksi. Finnairin asiakkaat edustavat monia eri kansallisuuksia, ja vaikka Suomi onkin kotimarkkinamme ja suurin markkinamme, asiakkaidemme enemmistö on ei-suomalaisia."

Opettele lukemaan vai onko suomenkielikin sinulle liian vaikeaa? Tuossahan se seisoo, eikä edes englanniksi.

Tuskin kukaan jää kaipaamaan vaikka et lentäsi yhtään millään. 

Haistapa v i t t u

Vierailija
4/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chinair :D

Vierailija
5/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viestintäjohtajan perustelut koskevat asiakkaita. Aapeen tulkinta niistä koskee henkilökuntaa. Tällä hetkellä ainoa todiste kielitaidon puutteesta koskee aapeen puutteellista suomen kielen lukutaitoa.

 

varsin useinhan ne turvallisuusohjet on nauhoitteita, joten ei lähtökohtaisesti riipu henkilökunnan kielitaidosta, monellako kielellä ne kuulutetaan. Ainoa, että jos kieliä on enemmän kuin kolme, monikaan asiakas ei jaksa enää kuunnella.

Vierailija
6/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mm KLM on ollut niin fiksu, että on nauhoittanut turvaohjeet eri kielillä. Lentoemon tarvitsee vain viittoa ohjeet kun nauhoite pyörii sujuvasti lennolta toiselle. Vink vink Finnairille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Antaisi sitten edes kunnon englannilla, mutta todennäköisesti joku vääntää siellä rallienglannilla ohjeet nippuun.

Voisivat harkita investoimista äänitettyyn ohjeeseen suomeksi, jos ei enää omasta takaa löydy osaajia.

 

Vierailija
8/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Viranomaisvaatimuksen mukaan turvaohjeistus pitää antaa ainakin englanniksi. Finnairin asiakkaat edustavat monia eri kansallisuuksia, ja vaikka Suomi onkin kotimarkkinamme ja suurin markkinamme, asiakkaidemme enemmistö on ei-suomalaisia."

Opettele lukemaan vai onko suomenkielikin sinulle liian vaikeaa? Tuossahan se seisoo, eikä edes englanniksi.

Tuskin kukaan jää kaipaamaan vaikka et lentäsi yhtään millään. 

Toivottavasti lentokoneesi tippuu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oliko sulla muuta?

Vierailija
10/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olipa nauha tai livenä tehty kuulutus on kai sallittua odottaa, että suomalaiselta yritkseltä saa suomenkielistä palvelua. Tämä ns kansainvälistymisen intoilu on mennyt jo överiksi, Suomessa ei enää uskalla edes ravintolassa kysyä yhtään mitään suomen kielellä, asiakaspalvelija katsoo ylimielisesti ja vastaa englannilla, usein vielä niin huonolla sellaisella, että mitään selvää ei saa. Kysymys on siitä, että olen valmis maksamaan hyvästä ateriasta ja palvelusta, kunhan sitä palvelua saisi. Ainakin Helsingissä ravintoloita kaatuu jatkuvasti, syyt tietysti syvemmät, mutta kannattaisi niiden miettiä myös kielikysymystä.

Finnairin Tallqvistin olisi hyvä antaa rehellisiä vastauksia. Suomenkielistä palvelua ei saa, koska suomenkielistä henkilökuntaa ei palkata. Nauhaakaan ei voida tehdä suomeksi. No ei sitten. Ja selvennykseksi, olen englanninkielen taitoinen.

 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

RKP:tä asia haittaisi vain, jos olisi suomeksi, mutta ei ruotsiksi. Jos ei ole kumpaakaan, sitten OK.

Vierailija
12/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuulipuvut osti tän paskafirman osakkeita hikiotsassa.Voivoi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Absurdia se, että tervetulokuulutukset raikaa jopa pakkoruotsiksi, mutta turvakuulutukset ei edes suomeksi.

Yleensä lentoyhtiöt mainostavat, että turvallisuus on ykkösasia, mutta ilmeisesti ei Finnairille.

Vierailija
14/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Viranomaisvaatimuksen mukaan turvaohjeistus pitää antaa ainakin englanniksi. Finnairin asiakkaat edustavat monia eri kansallisuuksia, ja vaikka Suomi onkin kotimarkkinamme ja suurin markkinamme, asiakkaidemme enemmistö on ei-suomalaisia."

Opettele lukemaan vai onko suomenkielikin sinulle liian vaikeaa? Tuossahan se seisoo, eikä edes englanniksi.

Tuskin kukaan jää kaipaamaan vaikka et lentäsi yhtään millään. 

Suomen kieli ei ole yhdyssana, joten opetteleppa ite.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joissain lentoyhtiöissä turvaohjeita pidetään niin tärkeinä, että tulevat nykimään matkustajilta omat kuulokkeet pois päästä kuulutuksen ajaksi. Mutta Finnairia ei haittaa, vaikka matkustajat eivät ymmärrä kuulutuksen kieltä.

Vierailija
16/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minua ihmetyttää Helsingin lentoasemalla se, että kaikki kyltit on ensin isolla englanniksi.

Kyllä sen verran kansallista itsetuntoa pitäisi olla, että suomenkielinen teksti on ensin (tietysti myös englanniksi pitää olla).

En muista vastaavaa nähneeni missään muualla, ja kuitenkin aika monta lentoasemaa on tullut nähtyä. Aina maan oma kieli on ollut ensin.

Vierailija
17/17 |
25.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanninkielinen ohjeistaminen ei ole ongelma sinänsä ja tottakai kansainvälisellä toimijalla näin täytyy ollakin. Mutta Finnair on kuitenkin suomalainen yhtiö ja brändi, identiteetti on ollut vahvasti suomalainen (ja pitäisi edelleen olla). Sen verran pitäisi kaikessa kansainvälisyydessä ja innovoinnissa arvostaa ja huomioida niitä pohjalla olevia arvoja, että myös esimerkiksi tällaiset ohjeistukset kuulutetaan nimenomaan sekä suomeksi että lisäksi englanniksi. Arvostetaan ja arvotetaan asiat oikein.

Ohjeistusten nauhoittaminen molemmilla kielillä ei liene ongelma, kun onnistuu muillakin yhtiöillä useammilla kielillä ongelmitta.