Jotkut sanovat "hilpetööri" kun pitäisi sanoa "tilpehööri"
Tulee ruotsin sanasta tillbehör. Mutta ei ole mitään sanaa hillbetör.
Kommentit (55)
Vierailija kirjoitti:
Koska minä haluan. Siksi sanon hipetööriä. Ja merkitys on eri kun tilpehöörillä. Kuten joku jo kertoi, tilpehööri on tarpeellista pikkusälää, hilpetööri turhaa pikkusälää. Puhun myös salminakista, koska se on musta paljon kivempi sana kun salmiakki.
Nuo esimerkit, mitä lapset sanoo (mun tyttö oli varmaan 6 v ennen kuin oppi sanomaan pihlaja, sitä ennen se oli pihjala) on ihan eri juttu. Mä oon keskimääräistä parempi suomessa, varsinainen commaknullare, pilkunnu33ija, ja näillä sananmuunnoksilla ei oo mitään tekemistä sen kanssa, etten osaisi sanoja oikein sanoa.
Jaa. Meillä taas kaikesta turhasta ja tarpeettomasta, ei-välttämättömästä pikkutavarasta ja -sälästä on aina puhuttu tilpehöörinä. Esim. synttärijuhla- tai vappukoristeet lasketaan tilpehööriksi.
Jotku sanoo nyhtänköljä vaikka se on nyhtänkönjä.
Kaveri sanoo "Huksvarna" ja "klysovaatti"
(Husvqvarna, glyfosaatti)
Niin. Jotkut tosiaan tykkäävät väännellä sanoja.
Typerältähän se kuulostaa, muttei siitä kannata vetää hernettä nenään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä vi tun väliä??
Oikeasti, toiset nyt sattuu hieman taivuttelemaan kielisääntöjä, ja sillä värittää puhettaan.
Olen autismin kirjolla.No se selittää, miksi riehut.
Mikä selittää? Yrityksesi olla nokkela hieman ontuu.
Täällä on päivittäin kaikenlaista (tämä aloitus ml.) kitinää arkipäivän asioista; milloin joku ääntää jotain väärin, milloin käyttää sanaa väärin, milloin puhuttelee väärin nimellä ym.Yrittäkää nyt ymmärtää, että me kaikki ollaan persoonia, ja käytetään kieltä kuinka halutaan.
Toisin sanoen, kuten kielitiede kertoo:
Jokainen äidinkielinen puhuja puhuu äidinkieltään täydellisesti.
Höpö höpö.
Naapuri sanoo arionko kun on auringosta puhe. Vaimonsa sanoo leijonaa jellonaksi eli älä huura toisen korvaan ku jellona, jos joku puhuu kovemmalla äänellä. Meillä pappa meni aina atteekkiin kun kävi apteekissa. Kapteeni oli pappalle katteeni. Ei ollut murteen kanssa mitään tekemistä mutta pappa piti päänsä vaikka joskus siitä hänelle sanottiinkin. Enimmäkseen huvitti.
Työkaveri käyttää sanaa "hulahoito", ei ärsytä mutta kuulostaa omaan korvaan oudolta
Tsuubehlöristä voi myös puhua mutta EI hilpetööristä.
Vierailija wrote:
Sairasta touhua
aiva n helvetin sairasta
Kun minä tahdon seksiä sanon setsiä kiitos.
Vierailija kirjoitti:
Jotkut sanoo hiinä ja hiinä.
Se on inhottavaa.
Koska minä haluan. Siksi sanon hipetööriä. Ja merkitys on eri kun tilpehöörillä. Kuten joku jo kertoi, tilpehööri on tarpeellista pikkusälää, hilpetööri turhaa pikkusälää. Puhun myös salminakista, koska se on musta paljon kivempi sana kun salmiakki.
Nuo esimerkit, mitä lapset sanoo (mun tyttö oli varmaan 6 v ennen kuin oppi sanomaan pihlaja, sitä ennen se oli pihjala) on ihan eri juttu. Mä oon keskimääräistä parempi suomessa, varsinainen commaknullare, pilkunnu33ija, ja näillä sananmuunnoksilla ei oo mitään tekemistä sen kanssa, etten osaisi sanoja oikein sanoa.