Miksiköhän Keke ei opettanut Nicolle suomea?
Sehän olisi ollut vain rikkaus pojalle, olla kaksikielinen siis.
Kommentit (54)
Lapsille pitäisi puhua vanhempien omaa äidinkieltä. Ettei tule "puolikielisiksi".
Jotkut vanhukset unohtavat vanhetessaan muut kielet paitsi syntymäkielen. Toivottavasti niin ei käy Kekelle;)
Vaikka olisi kaksoiskansalaisuus, niin miksei olisi Monacon ja Saksan?
Rosbergien kotikieli on saksa, Sinan kieli.
Keke murisee joutuneensa hirveään tilanteeseen, kun lankesi aikoinaan puhumaan saksaa – kieltä josta oli hankkinut koulussa vapautuksen väittämällä vanhalle maikalle, ettei ainakaan tuollaista ikinä tarvitse – vaikka haluaisi oikeasti puhua englantia, itselleen helpompaa ja tutumpaa kieltä.
– Olin todennäköisesti niin sokeasti rakastunut, että valitsin hänen kielensä, eikä sitä voi enää muuttaa, kun on kerran sanonut jaa.
Häissä Keke kyllä muistaa sanoneensa I do, eli tahdon.
– Sina taas, joka aina protestoi kaikkea jäykkää ja virallista vastaan, vastasi papin kysymykseen tahdotko, että why not? miksipä ei, Keke ihastelee yhä.
Sekin Kekeä harmittaa, että iisalmelainen opettaja kuoli ennen kuin Saksaan asumaan muuttanut kosmopoliitti ehti tunnustaa tälle erehtyneensä perusteellisesti.
Niinpä Suomen ja Saksan kaksoiskansalaisuuden omaava Nico oppi rinnakkain kahta kieltä, vanhempien saksaa ja lastenhoitajien englantia, ja sitten kun ympäristö laveni kodista pihalle ja kouluun, ranskaa. Nämä kolme kieltä ovat yhä tasavahvoja. Pari vuotta sitten joukkoon liittyi italia, jonka Nico noukki parhaimmilta kavereiltaan. Ilmoitti vain yhtenä päivänä, että puhukaa minulle tästä lähtien vain italiaa.
Suomea hän osaa vain muutaman sanan.
http://www.apu.fi/ihmiset/article123274-2.html
Oma kokemukseni on, että "yksin" suomalaisena ulkomailla kieltä on haasteellista pitää yllä. Lapsi kuulee perheen toista kieltä ehkä myös TV:stä, koulussa, kavereilta ja suomea vain siis toiselta vanhemmaltaan, joka on vielä mahdollisesti paljon töissä...
Vaikka olisi kaksoiskansalaisuus, niin miksei olisi Monacon ja Saksan?
Terminä se on kieltämättä harhaanjohtava - henkilö voi olla vaikka kuinka monen maan kansalainen kerrallaan, kunhan kaikki maat hyväksyvät kaksoiskansalaisuuden. Nico voisi hyvinkin siis olla Suomen, Monacon ja Saksan kansalainen, mikäli tämä Monacolle sopii.
Minua ei yhtään närästä se, ettei Nico puhu suomea eikä savvoo. Hän on kuitenkin hieno, fiksu ja pärjäävä nuori miäs, jolla on Suomen passi.
Onkohan Heini Wathén opettanut sujuvan suomen lapsilleen?
Ei kielestä saatavaa hyötyä voi mitata ainoastaan puhujien määrässä.
hyotya maailman turuilla. Meillakin lasten aidinkieli on englanti.
ei mun äitikään osaa venäjän karjalaa vaikka sukunsa sieltä lähtösin.
Ei kielestä saatavaa hyötyä voi mitata ainoastaan puhujien määrässä.
hyotya maailman turuilla. Meillakin lasten aidinkieli on englanti.
jos puhuisit sujuvasti navajoa?
Mita hyotya olisi suomen kielen taidosta 100% englanninkielisessa ymparistossa? Sen verran tietysti kuten miehelleni joka ei puhu kielta mutta voi sanoa minulle kutsuilla hymyillen jostakin "hullu" tai "lihava".
Jos ajatellaan vaikka ulkomailla syntynyttä, puoliksi ulkomaalaista lasta niin tämä kieli on hänelle avain siihen toiseen kulttuuriin.
Varsinkin vanhempana lapsi osaa sitten arvostaa tätä kielitaitoa. Ja onhan se todettu tutkimuksissakin että kaksikieliset lapset ovat keskimäärin kielellisesti lahjakkaampia kuin yksikieliset.
Minkäänlaista haittaakaan siitä kielitaidosta ei ole vaan se on lisä lapsen muihin taitoihin.
Ei kielestä saatavaa hyötyä voi mitata ainoastaan puhujien määrässä.
hyotya maailman turuilla. Meillakin lasten aidinkieli on englanti.
jos puhuisit sujuvasti navajoa?
Mita hyotya olisi suomen kielen taidosta 100% englanninkielisessa ymparistossa? Sen verran tietysti kuten miehelleni joka ei puhu kielta mutta voi sanoa minulle kutsuilla hymyillen jostakin "hullu" tai "lihava".
tuossa ollut vähän sekin idea, että opetetaan lapselle kieliä joista on oikeasti elämässä hyötyä, ja koska heti alkuun oli jo saksa ja englanti tyrkyllä, niin kai se lapsi olisi jo vallan sekaisin mennyt, jos olisi kolmea kieltä pitänyt opetella yhtäaikaa..
Ja suomenkieli sattuu nyt olemaan melko marginaalinen 5 miljoonan väestöllään.. eipä sitä pahemmin muut tuolla maailmalla puhu.
että suomen kielen opettaminen olisi onnistunut. Toiseksi varmaan kokivat esim. englannin kielen tärkeämpänä ja ovat ehkä panostaneet siihen heti vauvasta alkaen.
tuossa ollut vähän sekin idea, että opetetaan lapselle kieliä joista on oikeasti elämässä hyötyä, ja koska heti alkuun oli jo saksa ja englanti tyrkyllä, niin kai se lapsi olisi jo vallan sekaisin mennyt, jos olisi kolmea kieltä pitänyt opetella yhtäaikaa.. Ja suomenkieli sattuu nyt olemaan melko marginaalinen 5 miljoonan väestöllään.. eipä sitä pahemmin muut tuolla maailmalla puhu.
Kaverin muksut puhuu sujuvasti neljää kieltä. Äitinsä kieltä (suomea), Isänsä kieltä (norjaa), äidin ja isän yhteistä kieltä (englantia) ja kotimaansa kieltä (saksaa) päiväkodissa ym.
se että isä oli niin kiireinen ettei ehtinyt kieltä opettaa.
t. kolmikielisten lasten äiti joka perehtynyt paljon aiheeseen omien lasten vuoksi.
OT Hämmästyttävää muuten, että Kekellä voi olla niin KOMEA poika :)
On tutkittu, että lapsi oppii hyvin omaksumaanja oppimaan 4 kieltä yhtä aikaa t. kolmikielisten lasten äiti joka perehtynyt paljon aiheeseen omien lasten vuoksi.
Ainoastaan erikoistapauksissa (puheen kehityksen häiriö)voi olla, että kielimäärä joudutaan karsia jopa yhteen. "Normaalisti" kehittyvällä lapsella ei kuitenkaan pitäisi olla ongelmia eri kielten omaksumisessa. Tosin kaksi- tai useampikieliset lapset saattavat alkaa puhua hieman ikätovereitaan myöhempään, ja tietenkin aluksi kielet menevät sekaisin.
hyotya maailman turuilla. Meillakin lasten aidinkieli on englanti.