Mitä mieltä nimestä Joose? Entä Joseph? Jose?
Miehen kanssa noita pähkäilty kohta syntyvälle pojallemme. Rehellisiä mielipiteitä ja perusteluja ainakin negatiivisille mielipiteille.
Kommentit (6)
Joose Ilmari
Jooseppi Juhani
Joose Jalmari(!)
Jussi Joose Juhani
Joose Pietari
Joose Jaakoppi
------------
Tässähän näitä...
muutenkin tästä sukulaisesta kerrottiin kauhutarinoita, oli hullujen huoneessa jne. Miehen nimi oli Joose tai ainakin niin häntä kutsuttiin. Vieläkin muistan kun naapurin täti kertoi äidille lähes kuiskaten juttuja tästä Joosesta.
joose: jää kesken, omituinen.. " joo se.."
joseph: omaan makuuni liian uskonnollinen, miksi muuten ph lopussa eikä f?
jose: on espanjaa ja lausutaan " hosee"
Mutta mies ei ihan, niin siksi yritän miettiä muitakin samankaltaisia..
Mutta kiitos tähän astisista kommanteista! Lisää otetaan vastaan;)
Joseph on hankala, koska pitäisi aina erikseen sanoa, että ph:lla ei f:llä ja minun makuuni liian raamatullinen nimi.
Josessa tulee ääntäminen ongelmaksi. Monet kuitenkin tietävät, että se espanjalaisittain lausutaan " Hose" ja taas olisi selittämmistä ääntämisessä, mikäli haluatte sen sanottavan j:llä. Lisäksi jos itse haluatte, että äännetään o pitkänä vokaalina, niin suosisin Joosea. Selkeästi suomalaisin vaihtoehto.
Nim. Oman nimensä oikeinkirjoitusta liki 40 vuotta selitellyt
eli mielummin sitten reilusti Jooseppi.
Josef no se on Jeesuksen isän nimi. nimenä ihan ...nimi. mutta ei tosiaan sovi mihinkään " virtanen" sukunimeen.
Ja Jose espanjaksi hose, no se nyt on taas minusta selianen erikoisuudentavottelua ja siinäkin mauton. Eli kokanaisuudessa taidan teilata kaikki nimet. anteeksi.