Mixed-suomalainen, onko englannin sanalla mixed positiivisempi kaiku kuin suomen kielellä?
Termihän kuulostaa todella tökeröltä vai onko joku toista mieltä? Onko toisaalta parempaa suomenkielistä vastinetta, ei taida olla.
Kommentit (22)
Vierailija kirjoitti:
Mitä toi sana tarkoittaa?
Se tarkoittaa käsitykseni mukaan suomalaisia joiden toinen vanhempi on valkoihoinen ja toinen ruskea, esim. thai, irakilainen tai tummaihoinen.
Kuulostaa typerältä. Onko tuo joku puoliksi ulkomaalaisten nimitys? En kyllä itse tykkäisi tuollaisesta nimityksestä. Tarkoitti sitten mitä vaan.
Kuulostaa lähinnä samalta kuin sekarotuinen. Joka on toki ihan kuvaava termi, mutta eikö näistä rotujen käsitteistä ole nimenomaan pyristelty eroon?
Vierailija kirjoitti:
Kuulostaa lähinnä samalta kuin sekarotuinen. Joka on toki ihan kuvaava termi, mutta eikö näistä rotujen käsitteistä ole nimenomaan pyristelty eroon?
Ihmisillä siis. Omituinen nykyaika, välillä pitää kaikkien olla samaa ihmisten joukkoa ilman eroavaisuuksia ja yhtäkkiä jokainen sävyerokin pitää repiä esille.
No jos ei ole suomalainen, niin tietenkään ei osaa suomea, vaan käyttää sanansekoituksia. Miksi ei sekasuomalainen muka kelpaa?
Vierailija kirjoitti:
No jos ei ole suomalainen, niin tietenkään ei osaa suomea, vaan käyttää sanansekoituksia. Miksi ei sekasuomalainen muka kelpaa?
Kyse on suomalaisista, mutta heillä on toinen vanhemmista tai ehkä joku isovanhempi muu kuin valkoinen. Kyllä he suomea osaavat kun ovat täällä syntyneet ja koulunsa käyneet.
Miksi pitää olla joku termi, miksi turhaan erotella ihmisiä syystä jolla ei ole mitään vaikutusta mihinkään?
Vierailija kirjoitti:
Miksi pitää olla joku termi, miksi turhaan erotella ihmisiä syystä jolla ei ole mitään vaikutusta mihinkään?
Halutaan tuntea yhteenkuuluvuutta muiden samantaustaisten kanssa ja tietenkin somessa on kätevää kun voi laittaa #mixedsuomalainen.
Sanoisivat vaan suomenkielellä olevansa sekarotuisia.
Vierailija kirjoitti:
Sanoisivat vaan suomenkielellä olevansa sekarotuisia.
Se kuulostaa suomeksi aika negatiiviselta mielestäni ja ei ihmisiin liittyvältä. Sitäpaitsi siitä ei käy ilmi suomalaisuus.
Kuulostaa typerältä miettiä tuollaisia.
Kuulostaa erikoisuudentavoitelulta. Mullon on vähän mixed feelings mitä tulee näihin mixed suomalaisiin, ja se martini, niin se on mixed, not stirred.
sana mixed ei ole suomea ja sen takia sitä ei pitäisi käyttää
Miksi sekarotuinen ei käy? Sitähän se mixed race tarkoittaa, josta nuo sen sanan mixed ovat napanneet. Termi on englannin kielessä yleisessä käytössä.
Vierailija kirjoitti:
Kuulostaa lähinnä samalta kuin sekarotuinen. Joka on toki ihan kuvaava termi, mutta eikö näistä rotujen käsitteistä ole nimenomaan pyristelty eroon?
Ei enää pitkään aikaan, one world-jutut on ollutta ja mennyttä. Nyt pitää korostaa olevansa eri rotua. Itse ysärilapsena en tykkää yhtään, olisi ihana kun oltaisiin vaan kaikki ihmisiä.
Todella epäonnistunut ilmaus mielestäni
M u l a t t i on se sana, jota nyt haetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No jos ei ole suomalainen, niin tietenkään ei osaa suomea, vaan käyttää sanansekoituksia. Miksi ei sekasuomalainen muka kelpaa?
Kyse on suomalaisista, mutta heillä on toinen vanhemmista tai ehkä joku isovanhempi muu kuin valkoinen. Kyllä he suomea osaavat kun ovat täällä syntyneet ja koulunsa käyneet.
Suomen kielessä ei ole sanaa mixed, meillä on sana sekarotuinen.
Mitä toi sana tarkoittaa?