Englannin sana hukassa!
Miten sanotaan englanniksi "välitön". Eli tässä tarkoitan esimerkiksi "lapset ovat välittömiä" tai "hän on välitön ihminen".
Kommentit (14)
Vierailija kirjoitti:
Hirveen nopee kysyä täältä sensijaan että google translatesta.
Ja hirveen tyhmää.
Mitä tuo tarkoittaa edes suomeksi? En ainakaan itse ymmärrä merkitystä jos joku on "välitön ihminen".
Vierailija kirjoitti:
Mitä tuo tarkoittaa edes suomeksi? En ainakaan itse ymmärrä merkitystä jos joku on "välitön ihminen".
Noissa ap:n tapauksissa esim. avoin tai luonnollinen esim. Muissa konteksteissa sitten jotain muuta.
Meaning of laid-back in English
laid-back
adjective
informaluk /leɪdbæk/ us /leɪdbæk/
C2
relaxed in manner and character; not usually worried about other people's behaviour or things that need to be done:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/laid-back
Vierailija kirjoitti:
Happy go lucky
Meaning of happy-go-lucky in English
A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried.
Sincere.
Sitäpaitsi googlessa on ilmainen sanakirja.