Help, kaukosäädin englanniksi?
Kommentit (34)
Miten tämmösestä voi tulla kiistaa?
Sano miehellesi että se on moron. Ei siis kaukosäädin, vaan se mies. Toki jos olette Mansessa voi tulla väärinkäsityksiä. 😌
Vierailija kirjoitti:
Das Kapula
Poika osaa saksaa!
Vierailija kirjoitti:
Sano miehellesi että se on moron. Ei siis kaukosäädin, vaan se mies. Toki jos olette Mansessa voi tulla väärinkäsityksiä. 😌
Tampereeks nuo on sama asia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Das Kapula
Poika osaa saksaa!
Ei tuo ole kaukosäädin vaan pili.
Tele-weather-din
tai
Kake 'juster
Vierailija kirjoitti:
Leisure suit Larryssä käytettiin sanaa remote control.
Tää on klassikko, jonnet ei tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Meillä on menossa kiistely siitä mikä se on latinaksi, help!
ad imperium longinquus
Vierailija kirjoitti:
Remote control. Teitä älykkäämpi osaisi sen googlatakin.
Google on on pilannut monta mehevää väittelyä. Tällaiset pohdinnat on ihmisuhteiden suola, sen sijaan että kaikki katsottaisiin googlesta tai kysytään AI:lta.
Mekin töissä kahvitunneilla väitellään leikkimielisesti ties mistä, ja kirjoittamaton sääntö on ettei heti googleteta.
Die Fernbedienung