Miksi kuninkaallisten nimiä käännetään suomeksi?
Esimerkiksi Yrjö VI tai Kaarle XVI Kustaa?
Eihän Vladimir Zelenskynkään nimeä ole käännetty Valtteri Seleninen
Emmanuel Macron - Mauno Makarooni.
Kommentit (50)
Ennen oli tapana kääntää nimet kielitaidottomalle kansalle, nykyään kieliä ymmärretään sen verran, ettei tarvitse. Ajat muuttuvat.
Aiempi käytäntö oli kääntää kuninkaiden ja kuningattaren hallitsijanimet. Tästä on luovuttu, eikä enää 2000-luvulla valtaannousseita kuninkaallisten nimiä käännetä.
Nuo kaksi viimeistä esimerkkiäsi eivät ole kuninkaallisia.
Se on vanha tapa, jota ei enää noudateta muissa kuin tietyissä tapauksissa, sellaisissa joissa ko. henkilön suomennettu nimi on vakiintunut käyttöön, kuten esim. Kaarle XVI Kustaa tai Elisabeth.
Minkä h.elv.etin takia Macron olisi makaroni?! Ja se on M A K A R O N I yhdellä o:lla, typerys!!!!
Psttt! Tämä ei ole vaan suomalainen tapa.
Ei niitä ole pakko kääntää. Joku halusi ilmeisesti kokeilla sitäkin, muutama nimi ei vain käänny. Kartoissa moni nimi on käännetty myös ja alkuperäistä ei näy siinä ohessa.
Ei käännetä enää senkin sivistymätön moukka. Kuningas Charles III on suomeksikin Charles III
Uusin on kaarle kustaa korkki kolmas.
Eli KKK
Luojan kiitos tästä on luovuttu, kuten myös esim. leffojen ja sarjojen nimien vääntelystä.
Vladimir Zelensky
Kuka hän on? Joku Volodymyr Zelenskyin ja Vladimir Putinin risteymäkö?
Vierailija kirjoitti:
Vladimir Zelensky
Kuka hän on? Joku Volodymyr Zelenskyin ja Vladimir Putinin risteymäkö?
No joo muistin väärin, ehkä se sittenkin olisikin kuitenkin helpompi muistaa jos käännettäisiin suomeksi
Valtteriksi.
Vierailija kirjoitti:
Uusin on kaarle kustaa korkki kolmas.
Eli KKK
Sinulta unohtui se neljä K. Litaniassasi on neljä sanaa. Tosin se ei ole ainut asia, mikä siinä on pielessä. Kaarle Kustaa on Ruotsin kuningas, ei Britannian.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vladimir Zelensky
Kuka hän on? Joku Volodymyr Zelenskyin ja Vladimir Putinin risteymäkö?
No joo muistin väärin, ehkä se sittenkin olisikin kuitenkin helpompi muistaa jos käännettäisiin suomeksi
Valtteriksi.
No sinun sivistystasollasi en kovin korkealla laittaisi odotuksia sen muistamisen suhteen....
Ei käännetä enää.
Mistä syystä paikannimiä on suometettu? Lontoo, Tukholma, Teksas, Pariisi,...?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vladimir Zelensky
Kuka hän on? Joku Volodymyr Zelenskyin ja Vladimir Putinin risteymäkö?
No joo muistin väärin, ehkä se sittenkin olisikin kuitenkin helpompi muistaa jos käännettäisiin suomeksi
Valtteriksi.No sinun sivistystasollasi en kovin korkealla laittaisi odotuksia sen muistamisen suhteen....
Yritä rauhoittua hyvä ihminen, en tarkoittanut noin ahdistusta aiheuttaa.
Vierailija kirjoitti:
Ei käännetä enää.
Mistä syystä paikannimiä on suometettu? Lontoo, Tukholma, Teksas, Pariisi,...?
Samasta syystä kuin niitä käännetään muillekin kielille.
Aivan hullua , onneksi nykyään on luovuttua siitä .