En ymmärrä tuota "Silta on romahtanut" koodia kuningattaren kuolemassa, mitä jos se silta olisi oikeasti romahtanut mutta Elisabeth ollut hengissö?
Kommentit (77)
London bridge is falling down,
se tulee suoraan laulusta.
Eihän sillasta sanottaisi "has fallen" vaan "has collapsed".
Entä jos kuninkaallinen on sillalla kun se romahtaa!?
Silta romahtanut, satoja kuollut ja hovi tiedottaa että Ellu on kuollut :D
Ei kyllä olisi oikeasti yhtään hauska juttu. Onneksi nyt on varmaa että silta on paikoillaan mutta kuningatar ei.
Miksei voi yhtä hyvin sanoa yksinkertaisesti: Kuningatar on kuollut?
Outoja nuo britit. 😁
Siihen tilanteeseen on koodi "Queen is gone".
Vierailija kirjoitti:
Eihän sillasta sanottaisi "has fallen" vaan "has collapsed".
Siinä lastenlaulussa tosin lausutaan falling down.
ondon Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady,[1]
Menkäähän lapset kouluun opettelemaan vertauskuvia ja symboliikkaa.
Parempi olisi ollut "Thames on kuivunut"
Mikä se "Operaatio Yksisarvinenkin" oli, kuulostaa Ryhmä Haun episodilta XD
Britit ovat ihme porukkaa.
Vierailija kirjoitti:
Entä jos kuninkaallinen on sillalla kun se romahtaa!?
Tosiaan, silloin menisi vielä vaikeammaksi...
Tuohan on koodi sille, miten toimitaan ja mitä tapahtuu, kun
kuningatar kuolee.
Toimintatapa ohjeistus.
Briteillä on varmaan oma käsityksensä, siitä mitä tuollaiset
sanonat heidän mielissään.
Ei brititkään ymmärrä mitään suomalaisista sanonnoista,,siis sitä
mitä ne todellisuudessa meille suomalaisille tarkoittaa, henkisellä tasolla.
Vierailija kirjoitti:
Menkäähän lapset kouluun opettelemaan vertauskuvia ja symboliikkaa.
Jos meiltö kuolee pressa ilmoitetaanko että eduskuntatalo palaa?
Ei, koska me Suomessa ollaan suoraselkäisiä eikä ruveta mihinkään salamyhkäiseen agentti-pelleilyyn.
Ei näistä koodeista ole mitään hyötyä, kun kaikki tietävät mitä ne tarkoittavat. Niitä ei pysty käyttämään siihen tarkoitukseen johon ne on suunniteltu eli viemään viestiä ilman että ulkopuoliset tajuavat mistä on kyse.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Menkäähän lapset kouluun opettelemaan vertauskuvia ja symboliikkaa.
Jos meiltö kuolee pressa ilmoitetaanko että eduskuntatalo palaa?
Ei, koska me Suomessa ollaan suoraselkäisiä eikä ruveta mihinkään salamyhkäiseen agentti-pelleilyyn.
Toistan itseäni: Mene kouluun opettelemaan vertauskuvia ja symboliikkaa. Suomessakin kuolemaan liittyviä vertauskuvia on vaikka kuinka paljon. Ei ole vain Brittien juttu tuo.
Vierailija kirjoitti:
Entä jos kuninkaallinen on sillalla kun se romahtaa!?
- Have you heard, London bridge has fallen down?
- But, did London bridge fall down when london bridge fell down?
- London bridge fell down when London bridge well down!
Missään ei puhuttu mitään romahtamisesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entä jos kuninkaallinen on sillalla kun se romahtaa!?
Tosiaan, silloin menisi vielä vaikeammaksi...
Siihen on oma koodinsa eli: atlantis on noussut
Jos taas atlantis sattuu nousemaan niin se ilmoitetaan kertomalla että zeppelin on pysäköity big beniin
Jos taas atlantis nousee ja romauttaa london bridgen jolla sattuu olemaan kuninkaallinen joka juuri pysäköi zeppelininsä big beniin niin....
Noilla on iso koodikirja kaikkiin tarkoituksiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Menkäähän lapset kouluun opettelemaan vertauskuvia ja symboliikkaa.
Jos meiltö kuolee pressa ilmoitetaanko että eduskuntatalo palaa?
Ei, koska me Suomessa ollaan suoraselkäisiä eikä ruveta mihinkään salamyhkäiseen agentti-pelleilyyn.
Niin mutta James Bond keksittiin Briteissä...
Totta. Jos silta olisi romahtanut, kukaan ei olisi uskonut että silta on romahtanut.