Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanotaan englanniksi "mennä kuin koira veräjästä"?

Vierailija
16.08.2022 |

Ideoita?

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Scot free.

Vierailija
2/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanonta on suomeksi "päästä kuin koira veräjästä"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
4/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

To go like a dog through a gate

Vierailija
5/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

by the skin of one's teeth

Vierailija
6/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Scot free tai scot-free on lähinnä samaa sanontaa tarkoittava ilmaisu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

by the skin of one's teeth

Tarkoittaa suunnilleen 'täpärästi', ei ole siis sama asia.

Vierailija
8/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Go like a dog from fence.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

To leave like syphilis from Töölö

Vierailija
10/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

To beat the rap.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

To leave like syphilis from Töölö

Kuppa ei ole lähtenyt Töölöstä.

Vierailija
12/17 |
16.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

To beat the rap.

Sivistymättömälle alapeukuttaja pellelle:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/beat-the-rap

Hajoo typeryytees.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
17.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paremminkin Mennä kuin kissa ovesta liukahtaen - ei mitään havaintoa missä vaiheessa, milloin ja miten se TAAS pääsi karkaamaan ; )

Vierailija
14/17 |
17.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Go like a dog from a fence

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
17.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

No, jos tuo suomalainen sanonta tarkoittaa samaa kuin päästä pälkähästä, niin googlaus päästä pälkähästä idom english antoi pitkän listan erilaisia vaihtoehtoja, scot-free oli ensimmäinen, ja sitä seurasi monta muuta tapaa ilmaista asia, vähän tietysti riippuu tilanteestakin mikä olisi sopivin.

Vierailija
16/17 |
17.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No, jos tuo suomalainen sanonta tarkoittaa samaa kuin päästä pälkähästä, niin googlaus päästä pälkähästä idom english antoi pitkän listan erilaisia vaihtoehtoja, scot-free oli ensimmäinen, ja sitä seurasi monta muuta tapaa ilmaista asia, vähän tietysti riippuu tilanteestakin mikä olisi sopivin.

idiom.

Vierailija
17/17 |
17.08.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Avoided responsibility like the prime minister of Finland.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi kuusi