Suomennukseen tarvitaan apua
Voisiko joku ystävällinen suomentaa minulle tämän: Request received, your request (xxxxxx) has been received and is being reviewed by our support staff to add additional comments, reply to this email.
Kommentit (23)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos et ymmärrä tuota, et kykene myöskään jatkamaan viestien vaihtoa. Unohda koko juttu.
Kyllä kykenen. ap
Joo, pyytämällä suomennosta täältä. Siinä oli yksi kirjoitusvirhe, muuten oli ihan selkokieltä.
Vierailija kirjoitti:
Monet vanhemmat ihmiset ovat paljon netissä, eivätkä osaa englantia yhtään, kysyvät apuja lapsiltaan.
Monen peruskoulunkin käyneen englanti on tosi heikkoa.
Aivan helvetin ilkeitä vastauksia ja kommentteja ap sai.
Miksi?
On tällä kummempiakin asioita kysytty, kuin tekstin suomennosta.
Oudon sairasta sakkia taas linjoille.
Kiitos teille, jotka vastasitte asiallisesti.
-eri-
Mitä ihmettä on tapahtunut ihmisten tiedonhakutaidoille? Asioita kysytään keskustelupalstalta sen sijaan, että googletettaisiin itse. Selaimen otsikkoriville google kääntäjä, sitten englanninkielinen teksti copy-pastena vasempaan kenttään niin suomennos ilmestyy oikeaan kenttään.
Kuka hullu luottaa keskustelupalstan vastauksiin sen sijaan, että etsii vastauksen itse?!
Minulla on ollut harrastus jossa olen joutunut puhumaan paljonkin englantia mutta lukeminen on vaikeaa. Pystyn ihan hyvin seuraamaan esim. telkkarista englanninkielisiä ohjelmia, eikä minun tarvitse lukea tekstiä mutta tämä kirjoituksen ymmärtäminen, huh huh.