Mitä tarkoittaa viittomilla oman sydämen näyttäminen ja sitten toisen osoittaminen? Tai mitä mykkä yrittää tällä kertoa?
Ihan tuntematon oli, kaupan kassajonossa edelläni ja sitten kääntyi ja katsoi minua ja teki tuollaisen liikkeen. Selkesti halusi ilmaista jotain.
Kommentit (7)
Vierailija kirjoitti:
Jätä mykkä omaan arvoonsa.
?? Hänellä selvästi oli minulle jotain kerrottavaa. Tuosta tilanteesta on jo vuosia mutta jäi mieleen.
Mykkä on valitettavasti loukkaava ilmaisu. Se viittaa siihen, että pitäisi puhua, vaikka kuurojen äidinkieli on viittomakieli. Se on loukkaava myös siitä syystä, että Suomessa kuurot ovat joutuneet kokenemaan pakkopuhuttamista ja omalla äidinkielellä (eli viittomakieli) viestiminen on ollut jopa kiellettyä.
Mutta itse kysymykseen! Riippuu toki käsimuodoista, liikkeestä, tarkasta paikasta yms. eli paha mennä sanomaan, eikä oikein mikään järkevä tule mieleen. Lähinnä tuntuu olevan minä + sinä. Sydämestä tulee tietysti mieleen paljon positiivisia asioita, mutta vaikka kaunista tai ihastumista ei viitota vain noin osoittamalla. Sydän elimenä on toki osoitus sydämeen, mutta ei sovi tähän.
Eli arvoitukseksi jäänee.
Minä pidän sinusta tai minä rakastan sinua
Otan pian etälamauttimen käyttöön ja taseroin suoraan sydämeesi
Vierailija kirjoitti:
Minä pidän sinusta tai minä rakastan sinua
Niinpä, tuon viittoman pitäisi olla selvä ilman viittomakielen tulkkiakin.
Monet viittomat ovat ihan loogisia ja maalaisjärjellä käännettäviä. Esim. nostat lippalakkia lipasta = poika, silität kädenselkämystä = kissa tai ainakin ymmärrät että jokin eläin on kyseessä.
Mykkä-sanaa ei pitäisi käyttää lainkaan. Se on loukkaava.
Jätä mykkä omaan arvoonsa.