Kirjoitusvirheitä julkisilla paikoilla (kaupat, yms)! :)
Jostain syystä tänään ensimmäistä kertaa huomasin, että kauppojen ulkopuolella olevat kyltit ovat usein päin prinkkalaa. Esim:
" Lasten pitäminen ostoskärryissä on kielletty hygienia syistä" (Prisman ulkoseinässä)
" Joka askel - säästö askel" (Maxi-makasiinin ulkoseinässä)
Tuosta ensimmäisen lauseen sanamuodosta en ole varma, mutta hygieniasyyt oli kumminkin kirjoitettu erikseen..
Tuleeko teille muille mieleen vastaavia?
Kommentit (31)
Älä työnää puikko syvällä korvin
:DD
Vainajaa kaipaamaan jäävät lapset ja lastenlapaset
Vierailija:
tyypin kuva, alla luki " Matti Pekkala" , kivesmies.
kaupattiin joskus annosta, jonka sisältö oli ikkunassa olleen lapun mukaan " TONNI KALAA JA LOHKO PERUNOITA" . (Olisikohan saanut valittaa, jos kalaa olisikin ollut vain 900 kg?)
Samaan sarjaan menee myös " MAKSA LAATIKKO MUNALLA" ... (Käteinen tai kortti ei siis kelpaa?)
jonka nimi oli Big Pack, oli eräässä kaupassa (K) kirjoitettu tarjouskylttiin isolla Pig pack. (Toivottavasti meni oikein päin näin aamuisilla aivoilla.)
http : // kielikompassi. jyu. fi/ main. php?d1=10&d2=23&d3=125
Meillä on pullo suomalaista löylytuoksua, jonka kyljessä lukee englanniksi " smell" sekä " Beware of children" :D
(Smell = haju, beware of children = varokaa lapsia, piti olla ei lasten ulottuville)