Miten englannin yksinkertaisimmat kielioppisäännöt voivat olla niin vaikeita??
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
Kommentit (38)
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote] laita esimerkki.
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:31"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote] laita esimerkki.
[/quote]
Ei tarvitse esimerkkiä. Ei tuollaista kuulu tehdä missään tilanteessa.
yours englishz skillzz are poor you orginals postaa... wrote as we englizh speaking countriez!
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:34"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:31"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote] laita esimerkki.
[/quote]
Ei tarvitse esimerkkiä. Ei tuollaista kuulu tehdä missään tilanteessa.
[/quote] Siina tapauksessa en usko vaittamaasi.
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:42"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:34"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:31"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote] laita esimerkki.
[/quote]
Ei tarvitse esimerkkiä. Ei tuollaista kuulu tehdä missään tilanteessa.
[/quote] Siina tapauksessa en usko vaittamaasi.
[/quote]
Et usko mitä? Ihan oikeasti on ihmisiä jotka kirjottaa menneestä tapahtumasta imperfektissä mutta seassa on lauseita jotka ovat preesensissä. NIIN EI KUITENKAAN KUULU KIRJOTTAA!
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote]
Luin = imperfekti
oli kirjoitettu = pluskvamperfekti
oli = imperfekti
olivat = imperfekti
on = preesens
tekee = preesens
yrittäkää = preesens
Ei nyt ihan aukea mitä halusit aikamuotojen vaihtelemisesta tekstissä kommunikoida.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Täysin normaalia englantia jossa ei ole väärinymmärtämisen vaaraa. En näe ongelmaa.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Tönkköä kerrontaahan tuo on, mutta ei tuossa aikamuotojen vaihtelun osalta ole mitään virhettä. Henkilö näki filmin ja piti siitä. Henkilö ei edelleenkään pidä sarjan kahdesta ensimmäisestä osasta. Teatterissa oli paljon väkeä henkilön siellä käydessä. Vaikuttaa vähän siltä, että olet kehittänyt itsellesi taakaksi kieliopillisia sääntöjä, joita ei ole olemassakaan.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:28"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote]
Luin = imperfekti
oli kirjoitettu = pluskvamperfekti
oli = imperfekti
olivat = imperfekti
on = preesens
tekee = preesens
yrittäkää = preesens
Ei nyt ihan aukea mitä halusit aikamuotojen vaihtelemisesta tekstissä kommunikoida.
[/quote]
puhuin englannista tollo
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Mites tää menee korjattuna versiona?
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
No aika ymmäretävää mun mielestä on kirjoittaa imperfektissä asioita joita on tapahnut ja preesensissä asioita, jotk tapahtuvat edelleen. Ko. henkilö EI EDELLEENKÄÄN pidä niistä kahdesta edellisestä sityksestä. esityksestä.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:31"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:28"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2015 klo 19:27"]
Luin erästä tekstiä joka oli kirjoitettu muuten imperfektiä, mutta seassa oli yksittäisiä lauseita jotka olivat preesensissä. Tämä on virhe jonka ala-astetasoinen tekee englannissa, mutta että aikuinen?! Ihan oikeasti, yrittäkää edes!
[/quote]
Luin = imperfekti
oli kirjoitettu = pluskvamperfekti
oli = imperfekti
olivat = imperfekti
on = preesens
tekee = preesens
yrittäkää = preesens
Ei nyt ihan aukea mitä halusit aikamuotojen vaihtelemisesta tekstissä kommunikoida.
[/quote]
puhuin englannista tollo
[/quote]
Ja kirjoitit itse kritisoimallasi tavalla suomeksi. Ei tuo esimerkkilauseesi ollut englanniksi virheellinen, eikä oma ilmaisusi ole sitä suomeksi. Sinulla vaan on jostakin iskostunut päähän väärä käsitys oikeasta kielestä.
Kielioppisäännöistä puheenollen, virke aloitetaan isolla kirjaimella ja lopetetaan pisteeseen. Toisten nimitteleminen on rumaa, käytöstapoja sinulla ei näytä liiemmin olevan.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:31"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Tönkköä kerrontaahan tuo on, mutta ei tuossa aikamuotojen vaihtelun osalta ole mitään virhettä. Henkilö näki filmin ja piti siitä. Henkilö ei edelleenkään pidä sarjan kahdesta ensimmäisestä osasta. Teatterissa oli paljon väkeä henkilön siellä käydessä. Vaikuttaa vähän siltä, että olet kehittänyt itsellesi taakaksi kieliopillisia sääntöjä, joita ei ole olemassakaan.
[/quote]
Mitä sä nyt iniset? Joka ikinen opettaja joka ikisessä koulussa JO ALA ASTEELTA ALKAEN opettaa että aikamuotojen välillä ei voi hyppiä!
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:31"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Mites tää menee korjattuna versiona?
[/quote]
A Finnish cunt is upset about nothing. Move along, move along.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:36"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:31"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Mites tää menee korjattuna versiona?
[/quote]
A Finnish cunt is upset about nothing. Move along, move along.
[/quote]
A Finnish cunt was upset about something. Nothing of value is lost.
Tottakai aikamuotojen välillä voi hyppiä, voit puhua menneestä ja nykyhetkestä juuri esimerkkisi mukaan ihan oikein. Nyt kyllä paljastit oman osaamattomuutesi ja nolasit itsesi.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:38"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:36"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:31"]
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:27"]
I saw the latest MI last week. It was quite good. I don't really like the two previous ones. The theater was full of people.
TÄSSÄ ESIMERKKI!! TÄLLÄISTA TEKSTIÄ TULEE LUETTUA PALJONKIN!
[/quote]
Mites tää menee korjattuna versiona?
[/quote]
A Finnish cunt is upset about nothing. Move along, move along.
[/quote]
A Finnish cunt was upset about something. Nothing of value is lost.
[/quote]
You have upset her more. I am chuckling.
[quote author="Vierailija" time="18.08.2015 klo 12:41"]
Tottakai aikamuotojen välillä voi hyppiä, voit puhua menneestä ja nykyhetkestä juuri esimerkkisi mukaan ihan oikein. Nyt kyllä paljastit oman osaamattomuutesi ja nolasit itsesi.
[/quote]
On tainnut jäädä koulut käymättä !
Up